精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《sunine6488 (aki)》之銘言: : 先不提是不是支語 : 其實在日本 : 鮭 さけ  : 泛指 煮熟 烤過 不是生的鮭魚 不能生吃的鮭魚 : サーモン 是可以生吃的鮭魚 : 兩個品種不一樣 : 如果硬要說的話 : 三文是サーモン Salmon的直譯 : 個人認為如果鮭跟三文都用 比較可以接近日本的語言文化 サーモン salmon的音譯 指大西洋鮭Salmo salar さけ 日本本土傳統的鮭魚 泛指太平洋鮭/鉤吻鮭Oncorhynchus 如 日本鮭魚/秋鮭Oncorhynchus keta 帝王鮭Oncorhynchus tshawytscha 虹鱒Oncorhynchus mykiss 櫻花鉤吻鮭Oncorhynchus masou formosanus 鮭魚吃生魚片的習慣 當初是為了把大西洋鮭Salmo salar打進日本市場而發明 進而導致日本也有把さけ生食的習慣 台灣中文的話有大西洋鮭/太平洋鮭 或 鮭魚/鉤吻鮭 可供區別 實無引入 三文魚/鮭魚 的必要 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.160.223.251 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1663933644.A.60E.html
fenix220: 鮭魚系? 09/23 19:56
xkiller1900: 但是淡水的/非養殖的鮭都有寄生蟲哀 09/23 20:00
xkiller1900: 生食還是找挪威那種養殖的比較好 09/23 20:00
kibou: 冷凍支後怕什麼 09/23 20:10
Xavy: 日本人不敢生吃さけ,所以才改名サーモン打進市場的 09/23 20:12
k960608: 是サケ喔 我一直以為是シャケ欸 還是什麼方言差別嗎 09/23 20:15
wylscott: 我還以為是酒 09/23 20:16
th11yh23: シャケ的由來好像眾說紛紜 09/23 20:22
gm79227922: 太多鮭了 09/23 21:03
dos01: 等等 櫻花鉤吻鮭那東西能吃嗎? 他不能吃吧 09/23 21:12
mushrimp5466: 櫻花鉤吻鮭當然能吃啊,記得是某種貓頭鷹的主食之一 09/23 21:54
Dheroblood: 可以吃 但是如果不是 的拉 會被罰錢 09/23 22:26
wd6118: 寫作サケ念都是念シャケ 還有鱒魚是マス 09/23 22:38
geniusw: zz 09/23 22:59
u5b890402: 但一般民眾光看到魚肉應該難以分辨吧。因此一個統稱應 09/24 04:55
u5b890402: 該還是需要的 09/24 04:55