精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
●17798 1 1/10 brli7848 □ [問題] 名詞解釋 文章代碼(AID): #1F2wYOSx 作者: brli7848 (無理阿?) 看板: C_Chat 標題: [問題] 名詞解釋 時間: Tue Jan 10 10:55:17 2012 1. 同人是指什麼? 當形容詞或副詞時又是什麼意思? 2. 求用法:之前聽說pixiv可以以圖找圖請問要怎麼做? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.27.58.134
KawasumiMai:1.同人,還有不同人 01/10 10:56
是指作品的產出是一個人還是多個人的意思嗎?
KawasumiMai:2.SauceNAO 01/10 10:56
※ 編輯: brli7848 來自: 114.27.58.134 (01/10 10:58)
KawasumiMai:第一點是搞笑的... 01/10 11:00
KawasumiMai:同人,日本指的是有原作的二次延伸產物 01/10 11:01
害敝人認真了Orz あの像Fate這種為何也叫作同人阿?? 不都是蘑菇自己的東西嗎? ※ 編輯: brli7848 來自: 114.27.58.134 (01/10 11:03)
KawasumiMai:不過現在比較偏向定義為非商業性質 01/10 11:02
scotttomlee:話說有些詞在WIKI上其實解釋的也蠻清楚的... 01/10 11:02
就是在Kwiki有種被惡搞的感覺阿QAQ 然後正統wiki會跑出奇怪的東西...
nekoares:同人要怎麼當形容詞和副詞可以舉例一下嗎,蠻好奇的… 01/10 11:03
同人作 (adj) 同人二創 (adv) 像這樣的?
scotttomlee:原創同人也算同人啊...(不是只有二創 01/10 11:04
是指原本沒有這個計劃後來才丟出來這樣的意思嗎? (敝人一直以為是指人設很像之類的...) ※ 編輯: brli7848 來自: 114.27.58.134 (01/10 11:07)
scotttomlee:記得WIKI上這詞解釋的蠻算OK可以參考看看 01/10 11:05
難道是之前key錯東西嗎@_@,跟印象中的很不一樣Orz好吧我大概了解了 謝謝 ※ 編輯: brli7848 來自: 114.27.58.134 (01/10 11:13)
neroute:同人作是 同人作品(n.)的簡稱 你怎麼會覺得他是形容詞@@ 01/10 11:12
neroute:就像牛肉麵不會有人把這裡的牛肉當形容詞啊 01/10 11:13
KawasumiMai:........neroute.... 01/10 11:14
neroute:印象中現在的同人一詞最早是明治時期的同人雜誌而來 01/10 11:14
Abalamindo:台灣(n.) 台灣人(n.)=台灣的(adj.)+人(n.) 這個意思吧 01/10 11:14
KawasumiMai:真要討論詞性的話可以有很多種解釋方法喔,不只一種 01/10 11:14
brli7848:是阿...QAQ難道敝人的中文也已經悲劇到這種程度了嗎? 01/10 11:15
KawasumiMai:牛肉麵 牛肉都可以說成是牛的肉所以牛是形容詞 01/10 11:15
neroute:嗯...好吧 中文詞性那邊我錯了Orz 01/10 11:15
KawasumiMai:接著牛肉又合為名詞,但是形容麵變成形容詞 01/10 11:15
KawasumiMai:書店街 書的店 書店的街 同理 01/10 11:16
brli7848:就結果而言這是形容詞無誤吧? 01/10 11:16
KawasumiMai:這時要說到到同人活動跟同人work的部分 01/10 11:16
neroute:總之同人雜誌就像民初時的文藝誌一樣是一群創作理念相同 01/10 11:16
KawasumiMai:活動跟work本身就有動詞跟名詞的不同觀點了 01/10 11:17
KawasumiMai:所以同人這時變成形容詞或副詞也是視情況而定 01/10 11:17
KawasumiMai:這是同人活動(形容詞) 從事同人活動(副詞 01/10 11:17
brli7848:逤以敝人是擺在一起問阿T^T 01/10 11:17
neroute:的人所創作的作品 當然現在都偏向指非商業性作品 01/10 11:18
KawasumiMai:其實如果說到同人遊戲....你第一個一定會想到捏他 01/10 11:20
KawasumiMai:早期EFZ MBA這種都是,因為大多是這種作法 01/10 11:20
KawasumiMai:不過東方跟ヒノカケラ當初就是完全原創 01/10 11:21
KawasumiMai:同人circle也大多出同人捏他本,原創則越來越多 01/10 11:21
KawasumiMai:現在是幾乎定義成非商業了啦...但是還是很模糊 01/10 11:21
brli7848:反正就是一個還在慢慢演化的詞就是了? 01/10 11:22
yukitowu:其實非商業企劃的我都以同人看待就是了... 01/10 11:22
brli7848:大概知道他的形貌就行了不用太刻意分辨的意思這樣嗎? 01/10 11:22
neroute:跟輕小說一樣是個很模糊的概念 01/10 11:22
KawasumiMai:也沒啥演化,只是定義很廣,可以說幾乎等於商業圈外 01/10 11:23
KawasumiMai:再者有微型商業,也有大型同人社團幾乎快跟公司一樣了 01/10 11:23
首先想到TM ※ 編輯: brli7848 來自: 114.27.58.134 (01/10 11:24)
KawasumiMai:其中的利潤跟資本額也不一定,也有同人遊戲商業水準.. 01/10 11:23
neroute:原本偏向指以非商業社團的平台所創作 但近來商業性社團 01/10 11:24
KawasumiMai:此外行銷手法也很多同人後來慢慢有商業臭... 01/10 11:24
KawasumiMai:當然也有商業打著同人名義想混吃一杯羹的 01/10 11:24
neroute:自己跳下來創作的作品依舊冠上同人作品也是屢見不鮮 01/10 11:25
blackone979:TM已經是公司了啊 01/10 11:41