精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
●17806 3 1/10 yogira □ [閒聊] 翻譯的出版品 文章代碼(AID): #1F2xejAs 作者: yogira (小信)(由基拉)(油雞) 看板: C_Chat 標題: [閒聊] 翻譯的出版品 時間: Tue Jan 10 12:10:18 2012 嗯,發現很好玩的現象,想順便問問。 出版品是指漫畫、小說之類的。 大家的認知是下列哪種: 1.只要是同出版社搞的,品質應該差不多,很多細節上應該會一致。 2.依據譯者、校對、編輯的不同會有很大的落差,與出版社的關聯性有限。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.34.133.1
chihuai:2吧? 01/10 12:15
arrakis:大然是2,尖端是1... 01/10 12:16
fsforbidden:2 01/10 13:13
g21412:2 一些長期連載換過譯者 味道就跑掉的也有 01/10 13:32
Profaner:2 譯者文風十分重要 01/10 13:34
shec1213:尖端1是在酸品質差不多爛嗎= =? 01/10 16:39
enfis:哈尼蛙跟HANA出品的尖端產物都還不錯啦,至於其他不予置評ry 01/10 17:26