推 alan99:書名就已經把80%結局寫死了吧....(原PO應該很清楚吧XD) 01/30 12:57
推 rockmanx52:結局突入了? 01/30 12:58
→ Raptorjet:唉 不是百合結局嗎 01/30 12:58
推 allfate:我每次都想說原文書名其實啥都沒寫= = 01/30 12:58
→ etderain2002:滿喜歡兔子跟大小姐的說....... 01/30 13:00
推 skybin:可以請問原文書名是啥咪意思嗎? 01/30 13:00
推 sukeda:開翅膀吧 01/30 13:00
→ LABOYS:迷茫沒種男 01/30 13:00
推 leonh0627:原文書名不是麻油雞嗎 (拖 01/30 13:01
推 andy7641:第10集 不是只要看封面就好了嗎 (?) 01/30 13:02
推 rabbit190:書名決定一切 01/30 13:03
→ LABOYS:都沒有人看了嗎 \~/ 01/30 13:03
推 skybin:那意思是說大小姐或兔子都有希望囉!? 01/30 13:03
推 yankeefat:女主角人氣常常都比不上配角 01/30 13:04
→ LABOYS:真的人氣低到如此程度的女主角我看只有某開洞雙馬尾粉紅蘿 01/30 13:06
→ LABOYS:可以與之比擬... 01/30 13:06
推 KanzakiHAria:原PO你說什麼?想被開洞嗎?? 01/30 13:08
推 KamijoToma:這讓我想到in什麼x之於什麼美琴的 01/30 13:08
推 Y1999:大小姐!!!!!!!!! 01/30 13:09
→ KamijoToma:不過大小姐的屬性真的不錯阿~ 01/30 13:09
推 skybin:大小姐有屬性多段變身 01/30 13:10
→ LABOYS:吃管家不如吃美羽啊(  ̄ c ̄)y▂ξ 01/30 13:12
推 killme323:大小姐 讚 01/30 13:14
→ etderain2002:\兔子/\大小姐/ 01/30 13:18
推 KamijoToma:說到緋彈 比起蘿蔔頭我更喜歡裝可愛的 01/30 13:19
→ LABOYS:大家都喜歡裝可愛的... 01/30 13:21
推 KamijoToma:我同學很喜歡假正經wwww 01/30 13:21
推 Dimitre:-.-.......... 01/30 13:22
→ LABOYS:假正經也不錯啊,在外是淑女床上是(ry 01/30 13:22
推 asdfg0612:假正經超棒 (" ̄艸 ̄) 01/30 13:23
推 KamijoToma:LABOYS說的話是我同學的翻版阿wwww 01/30 13:24
推 bostafu:這張圖讓兔子派飛躍了起來~~ 01/30 13:25
推 davidex:菊地的畫風就如同變心的女朋友一樣 回不來了嗎? 01/30 13:25
推 etderain2002:假正經>w< 懊悔的神情>////< 01/30 13:25
→ wei666:中文書名來自參賽時的原名《迷える執事とチキンな俺と》 01/30 13:34
→ wei666:日文書名《まよチキ!》則取自迷茫(まよえる)和膽怯(チキン) 01/30 13:34
推 allfate:好吧,那還真的是寫死了= = 01/30 13:35
推 reader2714:之前聽過日本那邊管家人氣很高的說法..不過\大小姐/ 01/30 13:36
→ rockmanx52:原來尖端取譯名有這層意義在... 01/30 18:08