精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
●12678 28 1/23 vinxu □ [分享] 聖劍傳說3中文版v1.0 文章代碼(AID): #1F73AOzD 作者: vinxu (謎之音) 看板: C_Chat 標題: Fw: [分享] 聖劍傳說3中文版v1.0 時間: Mon Jan 23 00:00:22 2012 ※ [本文轉錄自 Old-Games 看板 #1F739yTw ] 廢話不多說,載點:  MF:http://www.mediafire.com/?9un416nsbajl011  115分流:http://115.com/file/c2d6mt84  訊雷快傳:http://kuai.xunlei.com/d/AHMPQCYDNSUR 可3p版:  MF:http://www.mediafire.com/?d4l7s7apwa9qnin  115分流:http://115.com/file/anhrtafv  訊雷快傳:http://kuai.xunlei.com/d/AHMPQCYDNSUR 至於簡體版,由於進度跟不上,所以只好等1.1版了 bug回報帖:(可站內信) http://bbs.ffsky.com/showtopic-1802193.aspx 回報的重點主要是 1、排版問題,字數超過導致的跳行、錯行、漏行之類的。 http://ppt.cc/13iW 2、遺漏未翻譯到的日文(這個我有檢查過一遍,應該是沒有)。 3、語法錯誤、錯字之類的、名詞前後不一致的 例如:加多→加德 (初版翻加多,有人建議改加德,可能有地方沒改到。) 4、武器、防具、道具、技能、魔法翻譯不適合的。 這部份是直接照日文字面直接翻譯,由於沒有跟遊戲中一樣樣對照,所以可能有些翻的不 好。 例如:臂環跟手鐲的日文一樣,所以如果沒有看遊戲中的圖直翻的話有時會錯誤。 臂環裝備的位置就像這樣: http://db.178.com/wow/screenshots/item/14/35923/1_normal.jpg
所以下面這個是臂環沒錯 http://ppt.cc/31%3BI 下面這個就是手鐲了 http://ppt.cc/w92H 還有像敵人的技能跟魔法由於沒辦法一樣樣找出來看 所以有些沒有翻譯到位的希望大家也回報一下。 當然最好是有截圖跟說明啦,這樣比較好找位置。 另外下面這個Excel檔是我整理出來的中文資料表格, 製作中文專題的話,可以參考這邊的內容,都整理好了。 當然、要拿來當攻略也是可以啦XDD (ps.雜魚的屬性剋性有許多未驗証,希望有遇到錯誤的回報一下好讓我完善它。) Excel資料集下載: 繁體:  MF:http://www.mediafire.com/download.php?723fpbb68e0vl1b  115分流:http://115.com/file/c2d64dna  訊雷快傳:http://kuai.xunlei.com/d/AAZGAECUDLGM 簡體:  MF:http://www.mediafire.com/?ps21c35hswhd4z1  115分流:http://115.com/file/dpxu2ml3  訊雷快傳:http://kuai.xunlei.com/d/ABTOUTBMZJJB 【漢化人員】 程式破解:[天幻]darklink 翻譯整合:[PTT]vinxu 主要翻譯:[PTT]marssss、[PTT]SALLUNE 協助翻譯:[天幻]2003yoxo、[PTT]ishhabe      校 訂:[PTT]marssss、[PTT]sidus     [PTT]smallroy、[PTT]tinyfan     [PTT]dcaesar、[PTT]Zerocks 潤 色:[PTT]smallroy 特別感謝:[PTT]希洽(C_Chat)板以及      模擬器(Emulator)板的板友提供了不少建議      【注意】  本漢化版僅供研究學習之用   嚴禁用於任何商業用途 【漢化感言】   聖劍傳說3我在4年前就有想把他中文化,奈何當時已經過了SFC遊戲漢化的熱潮,許 多前輩大多都退隱了,要找人幫忙真心不容易呀。所以這邊第一個要感謝的就是darklink 大大了,如果我來弄的話,很多地方像小字選項、敵人名稱這邊都只能用英文,而且對話 每一句也只能照原版字數來塞字,沒辦法靈活增減,這些地方他都一一解決了,只有三個 字形容「雕堡了」。   再來要感謝的是批踢踢實業坊(ptt.cc)的板友,一開始翻譯只有我一個人,而我的日 文程度只停留在查字典的境界,可以想像我翻譯一章要多久了。當然我也知道不能硬撐, 就上網找人幫忙,驚喜的是ptt熱情的板友真的很多,我從11月8號開始進行翻譯、到17號 找到人幫忙這段時間才翻譯2、3章。有人幫忙後速度超快,12月13號就全部初翻完成了。 不到一個月呀超讓人感動的。這邊要特別感謝的是marssss,他一人就包了將近一半的初 翻跟校訂,沒有他的話可能進度還要慢上好幾天呢!當然其它人也是功不可沒啦,這邊再 次拜謝。   有了其它人幫忙翻譯,我的工作就換成整合了,相當於一座溝通的橋梁,專門把翻譯 好的文本照格式塞回去丟給破解的導入,順便進行中文資料的整理,所以上面那份Excel 檔就是我的心血啦,希望大家好好珍惜,歡迎轉載,但記得要加上我的大名喔(炸),那份 Excel檔大多數玩家可能用不到的資料表我都隱藏起來了,有需要的可以照格式(O)→工作 表(H)→取消隱藏(U)的順序把隱藏的工作表找出來。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.33.244.132 vinxu:轉錄至看板 Emulator 01/23 00:00 ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: vinxu (114.33.244.132), 時間: 01/23/2012 00:00:22 編輯:補上3p版 ※ 編輯: vinxu 來自: 114.33.244.132 (01/23 00:15)
well0103:大推!! 01/23 00:21
exFREEzy:那我就在這邊幫推! 過年請大家務必玩玩看這款哪! 01/23 00:23
holabear:幫推一個 過年總算出了XDXD 01/23 00:32
kaouiway:辛苦推!!!! 01/23 00:48
chung74511:大推!!!所以請問一下這個是已經完全繁體化完成了嗎? 01/23 01:00
chung74511:剩下的是大家在玩的時候抓有沒有錯字或遺漏的? 01/23 01:00
chung74511:第一個載點是什麼阿?好像看不到..繁體那個點了也不能載 01/23 01:04
chung74511:全都沒辦法下載@@? 01/23 01:06
zombsu:MF不知為何不開放了 不過去bug回報的連結還有115空間可以載 01/23 01:12
剛剛設定錯誤,現在可以抓了。 另外可以使用日版的記錄,但名稱會變亂碼。 下面提供金手指改名的辦法: 角色1名字位址: 7e2c00~7e2c0b 角色2名字位址: 7e2c0c~7e2c17 角色3名字位址: 7e2c18~7e2c23 改名字的順序: 讀檔→開啟改名金手指→存檔→關閉金手指→重開遊戲→讀檔 v1.0 迪朗 十進位:109 03 154 07 十六進位:6D 03 9A 07 凱文 十進位:77 09 178 05 十六進位:4D 09 B2 05 霍克艾 十進位:208 09 152 04 80 02 十六進位:D0 09 98 04 50 02 安潔拉 十進位:65 03 26 03 23 03 十六進位:41 03 1A 03 17 03 夏綠蒂 十進位:209 09 141 05 57 03 十六進位:D1 09 8D 05 39 03 莉絲 十進位:163 01 80 04 十六進位:A3 01 50 04 舉例:例如你第二個角色是夏綠蒂 角色2的名字位址是:7e2c0c~7e2c17 夏綠蒂的字碼是: 十六進位:D1 09 8D 05 39 03 那你要輸入的金手指是: 7E2C0C D1 7E2C0D 09 7E2C0E 8D 7E2C0F 05 7E2C10 39 7E2C11 03 7E2C12 00 --後面剩下的都用00填滿 7E2C13 00 7E2C14 00 7E2C15 00 7E2C16 00 7E2C17 00 ※ 編輯: vinxu 來自: 114.33.244.132 (01/23 01:23)
chung74511:繁體那個好像還是不能載@@? 01/23 01:31
vinxu:我下載的話沒有問題,看有沒有其它人要分流 01/23 01:51
a127:請問一下,建議用哪種模擬器啊,好多種選擇 01/23 02:01
chung74511:請問繁體那個和最上面第一個檔案有什麼不一樣阿@@? 01/23 02:14
redster92:推 辛苦了!!!! 01/23 02:24
vinxu:下面的是資料集呀,都沒仔細看喔 01/23 02:25
zxlt3722:推!!! 01/23 02:29
holabear:http://0rz.tw/t7GYM hinet分流 01/23 02:31
chung74511:原來如此!感謝!!順便問問大家都用哪種模擬器阿@@? 01/23 02:36
chung74511:資料集都不能下QQ 01/23 03:40
新增分流 ※ 編輯: vinxu 來自: 114.33.244.132 (01/23 04:06)
kid725:資料集是哪個連結? 01/23 04:05
vinxu:http://ppt.cc/xTUf 好寫真,不看嗎? 01/23 05:08
colorsnows:聖劍三是好遊戲! 辛苦了!! 01/23 08:54
scornn:推推~ 等好久了~ 01/23 08:57
picoyeh:好厲害@@謝謝大大 01/23 09:14
selph1120:太猛了 01/23 09:59
mew109:推~ 01/23 10:49
eruwin:感謝 大推! 01/23 12:34
ab4daa:推推 01/23 16:31
viruscell:大推,小時候第一款ARPG的啟蒙作 ^^ 01/23 16:35
adolfal007:推~ 01/23 17:02
al0807:推 01/23 17:31
kanzakiken:神作 全破了N遍的好遊戲 01/23 22:36
mgzeta:推!! 01/24 03:44
roxasd:太推啦!感謝所有人~~辛苦了!!! 01/25 12:21
kilio:推! 01/26 20:35
hacoolman:先推再說 01/29 13:56
ch196h94:太棒了!!!!!!推推推 02/18 11:52