精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
●31292 512/01 yang0623 □ [問題] 冰菓英文副標---及其引用元 文章代碼(AID): #1IcolxDs (C_Chat) [ptt.cc] 作者: yang0623 (commencement) 看板: C_Chat 標題: [問題] 冰菓英文副標---及其引用元 時間: Sun Dec 1 20:30:47 2013 第一行:原副標 箭頭:引用元 1.冰菓:The niece of time(時間的外甥女) →The Daughter of Time 2.愚者的片尾:Why didn't she ask EBA?(為什麼不找江波?) →Why didn't they ask Evans? 4.繞遠路的雛偶:Little birds can remember(未能忘記的雛鳥) →Elephant can remember 5.兩人距離的概算:It walks by past(昔日之行) →It walks by night 詳細資料http://ppt.cc/SgeS 剛出現The niece of time 還以為是什麼暗示 為什麼不給個字幕外加footnote呢 對推理小說有認識的板眾,這些副標跟劇情有什麼關係? -- 以下開放... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.36.178.65
PrinceBamboo:如果引典只照這篇寫的這樣 看的人還是不懂啊 12/01 20:40
PrinceBamboo:而且倒數第二行的對象是A台? 字幕組? 後者又沒收錢 12/01 20:41
llzzyy01:為什麼不找江波是一個小提示吧 12/01 20:45
llzzyy01:暗示 學長說的江波病倒的理由 很不合理 12/01 20:46
llzzyy01: 姊 12/01 20:46
yang0623:加英文副標的用意是? 要經過兩層理解1.了解變形的引用源 12/01 20:48
yang0623:2.了解原作劇情 很少人兩者都做的到吧 12/01 20:49
SCLPAL:2那個很有意思阿,原作也有提過 12/01 20:58
JAYMA56:就叫Ice Cream不就好了 the distance between them 12/01 21:20
JAYMA56:搞成這樣慘不能賭 12/01 21:21
JAYMA56:繞遠路的雛偶 the doll may make a detour 12/01 21:33
Zherlthsh:第一本 時間的女兒 簡單來說 算是篇歷史翻案小說 12/01 23:11
Zherlthsh:當然是藉著偵探(警探)之手 所以是推理小說 有中譯本 12/01 23:13
shisa:Why didn't they ask Evans = 為什麼不問依文斯? 12/02 00:55
shisa:推理皇后的一本書~ 12/02 00:56
shisa:Elephant can remember 也視同作者,瑪波太太系列~ 12/02 00:56
bfetter:兩人距離的概算英文標題含意 看小說到最後面才知道 12/02 18:03