● 9146 3/11 godivan R[閒聊] 同名或同音的誤解
文章代碼(AID)#1FNArz9i
作者: godivan (白河家的螢天下無雙) 看板: C_Chat
標題: Re: [閒聊] 同名或同音的誤解
時間: Sun Mar 11 21:49:46 2012
※ 引述《dhero (鋼鉄の孤狼)》之銘言:
: ACG菜市場名很多,常常有同名或同音而產生誤解的狀況:
: 但是這也是菲特啊!
: http://i.imgur.com/1L8AV.jpg
: 不過這種情況比較少發生。
: (2) 角色名完全相同,例:櫻
: 這是從小朋友看到大朋友都還在看的櫻
: http://i.imgur.com/WxxOp.jpg
: 這是大朋友才可以看的櫻
: http://i.imgur.com/6lQCa.jpg
不過一般來講了話
講櫻十個有一半以上會以為在講木之本櫻
講哈雅貼一定講小烏鴉
(小颯通常都以管家稱呼)
這又回歸到名氣問題了
--
下列的人你喜歡哪位?
1.
在國中死了女友兼幼馴染之後在高中過著廢人的生活
2.
關鍵的比賽輸了覺得人生沒希望就開始冷落了女友
3.
為了跟女友復合自己一個人整修教堂
4.
一個遇到事情用奶奶的遺囑來逃避的電影狂
5.
平常看起來很沒有用,一有問題是很可靠得自由業者.聽說他最近成為代理店長
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.84.22.36
→ fenix220:真宮寺 櫻:.... 03/11 22:14
→ shuntau:春日野 櫻:.... 03/12 00:11
→ cauliflower:1F隨著時代遠去,2F則被BL覆蓋 03/12 00:23