精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
● 9741 63 3/15 startlequiet □ [問題] 書名跟內容搭不太起來的作品? 文章代碼(AID): #1FOPIPy2 作者: startlequiet (香酥雞腿飯) 看板: C_Chat 標題: [問題] 書名跟內容搭不太起來的作品? 時間: Thu Mar 15 15:04:50 2012 書名是這本漫畫的總大綱 只要看書名就知道這本書是在畫什麼的 但是有些書名卻跟內容搭不太起來 比如自殺島 內容卻是求生的故事 還有家庭教師 怎麼看都不懂書名跟內容有何關係 還有其他像這類情況的作品嗎? 應該蠻少見的吧...? -- 作者 hoodi (虎狄) 看板 Wii 標題 [問題] 想找父親適合的遊戲和主機 時間 Thu Jan 26 16:16:00 2012 ─────────────────────────────────────── 3.預算方面,既然我跟我爸情同父子,所以我沒有特別的限制,只希望 方便入手就好 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 210.13.71.73
davidex:魔法老師 03/15 15:05
littlecut:學園無聊男 = = 剛看完XD 03/15 15:05
Xavy:經過中文翻譯之後就變很常見了! 03/15 15:05
bien0417:簽名檔有NTR的味道 03/15 15:05
SHINUFOXX:網球王子 03/15 15:05
miarika123:花牌情緣 03/15 15:06
miarika123:沒打花牌啊!! 03/15 15:06
f222051618:網球王子你會覺得是個什麼作品? 03/15 15:06
lulanjia:糖果子彈 我當初以為是魔法美少女拿愛心糖果槍打惡魔的 03/15 15:06
lulanjia:治癒系小說 沒想到... 03/15 15:06
lulanjia:阿 是漫畫歐= = 推太快 03/15 15:07
Xavy:只有神知道的世界 03/15 15:07
SHINUFOXX:糖果子彈有漫畫無誤w 03/15 15:07
SHINUFOXX:而且我覺得漫畫版表現更勝小說 03/15 15:08
cy0816:天上天下 03/15 15:08
f222051618:最老梗的惡靈古堡 除了第一代以外 後面哪來的古堡 XD 03/15 15:08
miarika123:太空戰士 03/15 15:09
mariandtmac:太空戰士 阿太空勒? 03/15 15:09
BSpowerx:很多早期的翻譯根本黑歷史啊ww 03/15 15:09
BSpowerx:結果續作一直出,黑歷史也一直持續到現在 03/15 15:10
f222051618:日本叫BIO HAZARD 歐美叫Resident Evil 香港叫生化危機 03/15 15:10
realion:有你的小鎮 03/15 15:10
f222051618:都比惡靈古堡貼切多了 wwwww 03/15 15:10
realion:Good Ending 03/15 15:10
SHINUFOXX:我覺得小叮噹也比多拉A夢貼切w 03/15 15:12
ciafbi007:王牌至尊 03/15 15:12
shadowblade:惡靈古堡要看原版標題吧...台譯就算了 03/15 15:12
relevart:一代沒有古堡只有洋館喔,四代才有第一座古堡 03/15 15:13
nk50512:魔法少女プリティ☆ベル 03/15 15:13
ROSACANINA:男男罪遊記 好攝美少女 走到哪哥到哪 萌想天開 03/15 15:13
QBian:魔法少女まどか☆マギカ 03/15 15:13
Xavy:不過bio是什麼意思我也搞不太清楚 03/15 15:13
QBian:生化 03/15 15:13
SHINUFOXX:台譯在推個神奇寶貝吧 請問PM是怎麼翻成神奇跟寶貝的XD 03/15 15:14
ROSACANINA:生化啊 03/15 15:15
Howard00:因為任天堂抗議"口袋怪獸"這個譯名 03/15 15:15
f222051618:所以內文跟名稱不符的漫畫沒有很少見 而且還很多勒 XD 03/15 15:16
rainsilver:Good Ending 有你的小鎮 完全標題詐欺 03/15 15:16
rainsilver:還被騙去看了不少集 03/15 15:16
ROSACANINA:原本翻口袋怪獸 後來覺得神奇寶貝聽起來比較可愛吧 03/15 15:16
ROSACANINA:我覺得這個還能接受 霹靂Q娃變光之美少女也是差不多.. 03/15 15:16
ROSACANINA:岩男當初聽起來很像硬派肌肉兄貴遊戲 後來發現是正太.. 03/15 15:17
Xavy:霹靂Q娃我覺得翻的超濫 XD 03/15 15:17
stinger5009:光之美少女裡面的翻譯也是很囧.... 03/15 15:17
eva00nerv:摩登大法師 03/15 15:17
QBian:改翻成百萬人就沒有兇貴感了 03/15 15:18
key0077:標題詐欺最重的是哪部阿 03/15 15:19
f222051618:"菲特今晚留下來" 喔喔! 一聽就是超棒的動畫 結果 (ry 03/15 15:19
ROSACANINA:光之美少女最經典翻譯在於Y5的小綠被翻成丁丁 03/15 15:19
LaPass:星星公主...... 03/15 15:19
stinger5009:岩男去到美國是有長肌肉出來啦 03/15 15:19
QBian:那改成"菲特零"呢 03/15 15:19
ROSACANINA:第二經典的是變身後的小綠被翻成冰天使 畫面飄樹葉然後 03/15 15:20
ROSACANINA:喊自己是冰.. 03/15 15:20
SHINUFOXX:菲特淋 03/15 15:20
davidex:可是現在變成幸福精靈更囧了 和原文差異更遠 03/15 15:20
QBian: QB 03/15 15:21
qoodboy26:megaman&rockman好像是美版和亞版的差別 03/15 15:21
Leeng:AIR, KANON, CLANNAD 03/15 15:21
f222051618:"菲特零" 各方面感覺都讓人提不起興趣 XD" 03/15 15:21
stinger5009:幸福精靈真的不知道從哪翻出來的XDDD 03/15 15:21
exzero13:女僕咖啡廳跟終極感應不知道算不算? 03/15 15:23
davidex:不過Precure翻光之美少女的話 那Dark Precure... 03/15 15:23
Xavy:就不要再講中文翻譯啦XD 那會說不完 03/15 15:24
ROSACANINA:我是覺得海賊王應該翻成"連身裙" 火影要翻成"魚板" 03/15 15:25
ox12345xo:幻影天使 03/15 15:25
tom11725:正咩甘巴爹 03/15 15:26
weiweiweiwei: 摩登大法師 03/15 15:26
Augustus5:摩登大法師 03/15 15:28
ZMTL:魔力寶貝,寶你妹... 03/15 15:30
Augustus5:太空戰士 03/15 15:31
ZMTL:明明原名Cross Gate<時空交錯之門> 一定要這麼幼稚化嗎... 03/15 15:32
davidex:Ragnarok→仙境傳說 無論是原名還是內容都看不出來仙在哪 03/15 15:33
tom11725:沒辦法,當初神奇寶貝太紅了 03/15 15:34
h90257:終極感應其實也不能說錯啊 不論是男主角或女主角 03/15 15:35
f222051618:Cross Hermit => 超魔法大戰 雖然是真的很多魔法啦 XD" 03/15 15:35
mark0912n:超魔法真的頗囧 XD 03/15 15:35
stinger5009:男女蹺蹺板 蹺蹺板在哪? 03/15 15:36
h90257:魔力小馬> 蒼月潮到底要怎翻才會翻成小馬啊 03/15 15:38
KawasumiMai:上面那個提Key三本柱的出來決鬥 03/15 15:39
ROSACANINA:陳馬 愛梅 吳美雲 03/15 15:41
furret:字幕寫魔導少年 配音卻說妖精尾巴 03/15 15:55
omegazero:摩登大法師...裡面哪來的法師啊!! 03/15 16:05
biglafu:人生ONLINE 03/15 16:05
rayba:"我的朋友很少" "我的妹妹哪有那麼可愛" 都是標題詐欺慣犯 03/15 16:06
redhime:制服美少年 03/15 16:06
biglafu:======================國編本歷史課本================== 03/15 16:07
h90257:賤馬也瘋狂 03/15 16:08
pegasusatlan:魔力小馬真的....很怪 蒼月潮不是很好聽嗎? 03/15 16:14
alan99:只有神知道的世界 <----- 這標題是殺毀??? 03/15 16:14
Sharuru:遊戲王 演沒多久就變卡片王 名偵探柯南→死神柯南 03/15 16:15
nekoares:怎麼沒有人推夢幻遊戲… 03/15 16:23
holymoon99:小馬的翻譯是當年政府的政策 就別鞭了  03/15 16:24
mrporing:幕張 03/15 16:25
a12073311:星星公主... 03/15 16:25
Kakehiko:天龍八部(被拖走) 03/15 16:27
gn00465971:哥哥什麼的我一點都不喜歡啦 << 聽妳在鬼扯 03/15 16:29
Murasaki0110:魔力小馬...害我抱一疊來看還要遮遮掩掩的 03/15 16:40
ddjack:我覺得日文原名都讓人提不勁看啥拿乳豆.漂白水的 03/15 17:20
zwolf79322:最後一局(打了2X集還未完)←應該說每場都是最後一局(? 03/15 17:21
etderain2002: 平行戀人 內容不完全是戀愛主題XDDD 03/15 17:34
etderain2002: 不過瑕不掩瑜 還是挺好看的 03/15 17:34
f222051618:雖然不是戀愛主題 但我覺得名字取的很棒欸 XD" 03/15 17:50
f222051618:是說原本名字就叫parallel lover 算是中規中矩的直譯吧 03/15 17:51
neuralandre:飛輪少年(X) 殺人輪鞋(O) 03/15 17:53
neuralandre:宅男的真愛 Orz 03/15 17:54
H264:拿乳豆.漂白水?怎麼漏了"一塊" one piece 也是看嚨無 03/15 18:44
forfly:推制服美少年,害我推薦給同學看的時候得到了異樣眼光... 03/15 19:33
forfly:明明就是一部很純潔的漫畫啊.... 03/15 19:34
no321:指尖奶茶... 03/15 20:04
amberrm:摩登大法師+1票 03/15 21:04
kamisun:七龍珠只有前面幾集有在尋找的劇情,後面都直接集滿許願 03/16 14:13
hilde:我原本以為未來日記是純愛動畫........... 03/17 01:23