精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
作者: ryunosuke (R.n) 看板: C_Chat 標題: Re: [勇者] 僧侶手記 時間: Fri Mar 23 23:18:40 2012 ※ 引述《npc776 (時光迷逝長老)》之銘言: : 首篇 : #1FQ_LJbV : 前篇 : #1FR2d_Ig 第三篇 #1FR4KJ4n ============================================= 讓日文學的不是很久的小弟我來試著接力看看 希望各位能多多包含 ----------------------------------------------- 勇者回來後已經三天之後的事了 要復活至少要有一半以上的肉體,即使肉體是受到很大的傷害也可以 幸好魔物們有把獵物帶在身上的習慣,我們才能再度的復活過來 無論是死還是復活的體驗 原以為在看過死後多天又再度復活過來的魔法師就可以理解到 以為復活是一件很平常簡單的事,但在體驗過那種雖然活了過來 身體卻還一整個痛的要命的體驗之後,我就再也不想去回想復活後的痛苦 照預定抵達下個村莊的勇者,村子裡似乎沒有可以設置移動用魔法陣的地方 結果,我們現在只好在故鄉好好的靜養 家人看到了我一整天都很傷心 但我卻對這樣的家人卻覺得很疏遠 在身體漸漸的可以動起來的幾天之後,教會孤兒院的孩子們來探病 不知道在那些孩子的眼中所看到的我會是什麼樣子呢? 隔天,我們再次聚集在勇者的身邊,談了一些事 次日,我們決定再一次展開旅程 這並非是內心的使命所驅使 而是因為這裡有太多認識我們的人讓我們感到很難過 我沒有親口跟家人說要再度出門 只有留下一張上面寫著 對不起 三個字的紙條 在抵達下一個村莊的旅店後,我們四人就開始聊了起來 聊著過去的事,將來打算做的事 自己的事,我們四個人的事 第一次覺得酒原來是那麼好喝的事 --------------------------------------------- 就先翻這樣子了 翻譯果然不是一件簡單的事,查了字典和基礎的文法底子 翻出來的句子果然還是很吃力 希望大家多多包含 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 112.105.220.73 ※ 編輯: ryunosuke 來自: 112.105.220.73 (03/23 23:24)
scotttomlee:翻譯推~ 03/23 23:24
f222051618:謝謝翻譯 03/23 23:29
mathlove:推熱心翻譯~ 03/23 23:32
P2:下次出任務時先把自己腰斬又治好幾遍,累積幾份復活用的肉體 03/23 23:33
cy0816:某傷痛嗎XD 03/23 23:37
secretlegk:原來可以回家啊 = = 03/23 23:57
Yanrei:原來可以回家XD 03/23 23:59
syr0603:翻譯推 03/24 00:04
syr0603:不過這個情節更讓我覺得勇者一行的苦難是自找的(遠目) 03/24 00:04
npc776:阿....阿勒? 要接力早點說阿~~喂~~~~wwww 乙 03/24 00:24