推 babylina:看到出本兩個字還以為是什麼怪怪的東西...(遮臉) 03/26 23:06
推 justice00s:有些翻譯很怪 03/26 23:10
推 HellLex:有些翻譯很怪+1...會讓人前後文接不起來 03/26 23:13
推 halow:可以投訴嗎 03/26 23:20
推 Xavy:寄信去問上坡多還下坡多 03/26 23:27
→ ttsieg:搞笑還是推薦看原文/原音的才會比較懂原汁的笑點~~ 03/26 23:40
→ sate5232:翻譯問題很大 03/26 23:55
推 opmikoto:翻譯比網路上翻的還怪.. 03/27 07:26
推 HellLex:我覺得跟原汁沒關係... 純粹是翻譯的人沒對照上下文去翻 03/27 18:41
推 Beersheep:但網路翻譯有些也是錯的 03/28 16:11
→ Beersheep:不過我覺得台灣的漫畫翻譯產業真是有夠不被重視... 03/28 16:11
推 yoshitaka:這部的翻譯實在是不敢恭維orz 03/29 22:48