精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
作者: godivan (白河家的螢天下無雙) 看板: C_Chat 標題: Re: [問題] 中華一番是統一的置入性行銷 ? 時間: Tue Mar 27 21:24:34 2012 ※ 引述《kobaylin (點子 PSN:cuteIDEA)》之銘言: : 嗯 ... : 之前有聽過一種傳言 ,雖然很扯 ,不過似乎還滿有道理的 : 想問一下是否真的是這種情況 XD? : 聽說中華一番之所以中譯亂取名的關係 ,其實跟統一的置入性行銷有關 : 所以才會出現如阿Q.及第.嘟嘟.滿漢等莫名其妙的名字 ,這些都是統一食品的商標 : 中譯其實有替統一打廣告的成分 : 這是真的嗎 囧? 是 因為贊助商是統一 不然你看漫畫版 劉昴星 梅麗 (以下略) -- 下列的人你喜歡哪位? 1.在國中死了女友兼幼馴染之後在高中過著廢人的生活 2.關鍵的比賽輸了覺得人生沒希望就開始冷落了女友 3.為了跟女友復合自己一個人整修教堂 4.一個遇到事情用奶奶的遺囑來逃避的電影狂 5.平常看起來很沒有用,一有問題是很可靠得自由業者.聽說他最近成為代理店長 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 219.84.22.36
frank123ya:是兩個版本 有一個版本才是統一贊助板 03/27 21:27
minoru04:如果是五洲製藥就會變斯斯 阿鈣 敏肝寧 PINKY..... 03/27 21:27
frank123ya:另一種台灣動畫版本是正常的劉昴星 03/27 21:27
killme323:那種版本絕跡很久了... 03/27 21:27
thepower:劉昂星版 我只看過一次..之後都是小當家XD 03/27 21:30
hitoshiki:正常的是翻錯的劉昂星吧w 03/27 21:30
thepower: 昴 03/27 21:30
thepower:兩個字太像了..OTL 03/27 21:31
lc536894:記得前幾集是配正常的翻譯名字 之後全換也重配 就變這樣 03/27 21:31
yankeefat:如果是興農贊助的話.... 03/27 21:34
hmml:看到農藥在作菜,確實"五味雜陳",但又很貼近現實... 03/27 21:36
ciafbi007:看早期中職興農洋將的名字就知了XD 03/27 21:37
P2:如果是麥當勞贊助的話就會變奶昔大哥、大鳥姊姊、漢堡神偷 03/27 21:37
F0314:日日春: 好年冬師傅做的包子...居然在笑!!! 03/27 21:38
scvb:大鳥姊姊我一直很疑惑 03/27 21:38
KTA0619:漫畫版...... 03/27 22:00
kazamishu:啊真鯛大陸圖~銀河麵~七星破軍生魚片片片 03/27 22:08
otira:連千本櫻都出現了= = 03/27 22:34
Fate1095:干 ,看日配都知道他叫"~毛" 被誤導成小當家或"昂"星 很慘 03/27 23:27