精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
●40470 3 1/27 MeiHS 轉 [問卦] 一款電玩遊戲中文化一般要花多久時間? 文章代碼(AID): #1IvWNwSF (C_Chat) [ptt.cc] 作者: MeiHS (囧) 看板: C_Chat 標題: Fw: [問卦] 一款電玩遊戲中文化一般要花多久時間? 時間: Mon Jan 27 15:08:40 2014 總覺得會被檢舉王刪文,可是我又真的很想問 所以來這叨擾各位 這邊應該比較專業吧=w=" ※ [本文轉錄自 Gossiping 看板 #1IvWMpFt ] 作者: MeiHS (囧) 看板: Gossiping 標題: [問卦] 一款電玩遊戲中文化一般要花多久時間? 時間: Mon Jan 27 15:07:28 2014 這應該跟機種無關,所以PC PS1~4 XBOX1,360,one 老任... 我覺得沒差 翻譯字數應該是影響翻譯完成速度的第一因素吧? 第二是翻譯字彙難度,大部分遊戲為了年齡層盡可能大眾化應該不會太難? 但是確實有些怪物級PC_GAME字多又難 ex:柏德之門 不同語言翻中文的難度也應該有差 英文 日文 etc... 再來是人 翻譯人手 翻譯人的素質 其他,不可力抗因素=w= 有八卦嗎? 感謝~ -- 請問有沒有問卦超貼,然後被劣退的八卦? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 36.231.206.96
jeffreyshe:3DM機翻幾天內完成 01/27 15:07
hachime:爐石山寨只花20天 01/27 15:08
ji394su33000:素質滿重要的 有一些白目的會自己想梗亂加一通 01/27 15:08
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ※ 轉錄者: MeiHS (36.231.206.96), 時間: 01/27/2014 15:08:40 ※ 編輯: MeiHS 來自: 36.231.206.96 (01/27 15:10)
igarasiyui:http://gnn.gamer.com.tw/7/67077.html 01/27 15:21
igarasiyui:P4G約200萬字 純文字翻譯花兩個月 01/27 15:21
gentin:遊戲來說 翻譯本身之外還有字型 編碼 程式等問題 01/27 15:27
gentin:所以中文版同步應該都是很早就計畫了 (FF10HD中文延期了) 01/27 15:28
ruo01332000:翻譯是一回事 程式的部分又是一回事 01/27 15:34
ruo01332000:有些文字內容不多的遊戲卻是用圖片呈現文字 01/27 15:35
w3160828:要看文本在那 01/27 15:53
oread168:除錯也很時間 其實換一個語言之後有些BUG根本就意想不到 01/27 15:58
oread168: ^花 01/27 15:58
potionx:有些時候改好了卻不能跑,拿舊的再改一次又能跑了www 01/27 16:06
Solid4:White Album 2 英文版翻了幾年翻不完 01/27 16:07
tomet:BUG方面 主要是遊戲一開始設計是否就打算多國語言 01/27 16:29
tomet:如果語言與遊戲本身是independent的存在 那麼BUG就比較少 01/27 16:30
tomet:中文化起來大多問題就會集中在翻譯 而非遊戲運行 01/27 16:31