精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
如圖 https://imgur.com/y9Hydyk 剛在玩人龍0 解風化島 這家是合作店家 中文翻叫 猛醬傳 我有點好奇猛醬傳原文會是甚麼 結果原文店名是 あかんたれ 雖然小弟N0水平 完全不懂意思 (不過真島常講啊幹哇 應該是關西方言吧?) 但感覺跟猛醬傳沾不上邊吧? 所以這到底是甚麼意思 有大神能解嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.227.114.15 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1680632836.A.6F1.html
makinoyui: 揚康誰 04/05 02:31
beyoursky: 屍骨未寒 04/05 02:33
ssm3512: あかん たれ 04/05 02:33
andy1816: 很屌的醬汁 04/05 02:37
f5543343f: 就雙關吧 あかんたれ方言有膽小鬼的意思 04/05 02:41
f5543343f: 然後把たれ(醬汁)拿來跟御好燒做結合 04/05 02:41
f5543343f: 中文翻譯就隨便取個跟醬有關的諧音翻譯 04/05 02:42
原來たれ是醬喔 懂了 所以就是 日本就醬子的概念 ※ 編輯: kosoj6 (36.227.114.15 臺灣), 04/05/2023 02:44:14