精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
あかんたれ あかん 就是關西方言 不行 的意思 たれ這個字 有醬汁的意思 也可以用來指人 所以一般看到あかんたれ 指的是沒用的人 沒路用的傢伙 拿來做店名 也可以說是沒用的醬汁 (不知道為什麼要這樣取名) ※ 引述《kosoj6 (不是宅男)》之銘言 : 如圖 : https://imgur.com/y9Hydyk : 剛在玩人龍0 解風化島 : 這家是合作店家 中文翻叫 猛醬傳 : 我有點好奇猛醬傳原文會是甚麼 : 結果原文店名是 あかんたれ : 雖然小弟N0水平 完全不懂意思 : (不過真島常講啊幹哇 應該是關西方言吧?) : 但感覺跟猛醬傳沾不上邊吧? : 所以這到底是甚麼意思 有大神能解嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 180.217.43.63 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1680633923.A.0F4.html
blueair: 長知識感恩 04/05 02:54
arexne: 結果查了一下 在大阪還真有叫這名字的拉麵店ww 應該只是 04/05 03:00
arexne: 巧合吧 04/05 03:00
kosoj6: 感謝 二十點奉上 04/05 03:00
tsukasaxx: 長知識 04/05 07:50
ambitious530: 日本関西住三年魯蛇我的理解應該 04/05 10:48
ambitious530: 可以超譯成是吃了會不要不要的醬汁 04/05 10:48