精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
所以中國人幫角色寫詩號就尷尬 霹靂幫角色唱詩號就不尷尬484? 有什麼差嗎? 話說 「如同天生降魔主,真是人間太歲神。」 這段是中國古代輕小說水滸傳中的內容欸 形容武松勇猛不好惹,是個狠角色 當時LOL解說用這句就是因為選手的賈克斯在會戰打了四連殺 我覺得這時用沒不合適吧 ※ 引述《ClannadGood (Kuran)》之銘言: : 看B站彈幕常常會有一些尷尬詩詞, : 一堆腳色都會有一個類似詩號的詞: : 你指尖躍動的電光,是我此生不變的信仰。 : 願與你縱橫七海,請伴我閱遍千秋。 : 音無結弦之時,天使躍動之心。立於浮華之世,奏響天籟之音。 : 隔壁LOL棚轉播也是一堆莫名其妙的, : 如同天上降魔主,真是人間太歲神 : ?????? : 每次看到聽到就尬得要死, : 對岸到底為什麼那喜歡這些奇怪的打油詩阿? -- 這個字中包含著¥(金錢) 是為什麼呢? 拿掉一劃又變成了 這是故意而為的吧? https://bit.ly/2YDvi4w ヒッチコック - ヨルシカ(MUSIC VIDEO) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 39.15.58.238 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1680614816.A.DDB.html
tchaikov1812: 對呀,我看到吐槽水滸有點傻眼,現在台灣國文都應 04/04 21:29
tchaikov1812: 該至少有教水滸吧 04/04 21:29
pauljet: 尷尬跟玩梗 一體兩面 04/04 21:32
Lizus: 都很尷尬 不要分這麼細 04/04 21:33
幫角色寫詩號我覺得沒什麼 現在在學做RPG 我就打算幫反派魔王寫個詩號
zizc06719: 沒吧? 水滸我當年是自己看的,學校哪有教 04/04 21:33
ymsc30102: 水滸印象中只有教過魯智深的那篇太公你也是個癡漢 04/04 21:36
e49523: 一樣尷尬 04/04 21:36
就覺得很奇怪 他覺得對岸宅圈幫角色寫詩尷尬 卻不認為布袋戲唱詩號尷尬 不都一樣?
eo8h1: 我學校國文沒教過水滸 04/04 21:37
gekisen: 課本才沒教這一段勒 只教過魯智深啊 04/04 21:42
gggiantguy: 旁白唸詩號,很有氣勢 04/04 21:43
gggiantguy: 主播唸詩號,滿滿的尷尬e03 04/04 21:43
gggiantguy: 感 04/04 21:44
gggiantguy: 可能是專業度有差吧 04/04 21:44
GAIEGAIE: 現在基本都沒教啦 04/04 21:53
generic: 布袋戲本來就用台語文言文 插入詩詞能尬什麼 04/04 22:00
所以尷尬不尷尬看的是用臺語唸還是國語唸?
windsd: 原文的例子也是彈幕為主 跟唸不唸沒啥關係 04/04 22:07
對啊 但你上面那位卻強調臺語插入不尷尬 ※ 編輯: zhtw (220.143.80.244 臺灣), 04/04/2023 22:10:02
generic: 這位大哥也太敏感了 跟台語國語沒關係 是文言文 04/04 22:10
windsd: 反正我個人覺得尷尬沒差 不要無意義就好XD 04/04 22:13
D122: 重點是1.何時念 2.念的內容 3.念的方法 04/04 22:32
D122: 其實我看金光有帥的詩號 也有聽起來很尷尬的 04/04 22:32
KEITTLY: 中國那個是打油詩根本不能算詩號 04/04 22:44
Vulpix: 許仲琳:「有詩為證:」 04/04 22:55
bulabula123: 真的尬爆 04/04 23:43
ziggs8308: 他明明講的點還有文言文 只截取一半一直打 這樣討論不 04/05 02:44
ziggs8308: 酷喔老哥 04/05 02:44
BOARAY: 國文不是只講四大名著 然後帶過去 沒什麼細講 通常有興趣 04/05 07:01
BOARAY: 就三國西遊 加上電視劇遊戲很好理解 04/05 07:01
Freckle319: 沒這麼複雜吧,就像漫畫台詞在作品內潮到不行但在生 04/05 10:15
Freckle319: 活中講出來就是尬爆 04/05 10:15
d0922030: 少女歌劇: 04/05 11:37