精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
剛剛閒來無事查了一下菫是什麼植物 不查還好 一查才發現Violet原來就是菫 根本不是什麼紫羅蘭? 紫羅蘭只是另一個毫不相干的植物? 亂搞的起源好像是某個翻譯天才自作浪漫 覺得紫羅蘭比較好聽就亂用? 也就是說 紫羅蘭永恆花園應該是香菫花永恆花園才對? 這跟我第一次知道我吃的鱈魚其實是比目魚一樣震驚啊 差不多先生永遠不死 ----- Sent from JPTT on my iPhone -- 七瀨~~學姐就在你身邊~~ 競爭好激烈~你怎麼還在~暗戀~~ 七瀨~~後面還有個學妹~~ 快行動~在心葉被搶走之前~~~ ~{大家為琴吹七瀨加油歌}~ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.79.206.86 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1681027814.A.0A5.html
tsubasawolfy: 不然叫“薇爾莉特 伊芙加登”如何 04/09 16:18
OldTjikko: 按照原意還真的不該翻什麼花園,而是薇爾莉特伊芙加登 04/09 16:27
aozakisora: 雅虎字典的violet就是紫羅蘭 你要不要去查查? 04/09 16:29
judy147898: http://i.imgur.com/s9DM6S6.jpg 04/09 16:33
william456: https://i.imgur.com/J7BrBrD.jpeg 04/09 16:34
william456: https://i.imgur.com/fWzRg9S.jpeg 04/09 16:35
judy147898: 另外 估狗翻譯紫羅蘭出來是 スミレ(堇類) 應該混稱的 04/09 16:36
judy147898: 行之有年了 04/09 16:36
KiSeigi: 話說如果是紫藍色的都算 赤蓮不是紅色的嗎? 04/09 16:38
knmoonbd: to aoza大,作為顏色可稱紫羅蘭色,但是不是紫羅蘭花 04/09 17:12
knmoonbd: 以前巴哈也有人提過,有比較清楚的圖片 04/09 17:42
chugliang: Violet是堇紫~是紫羅蘭色~但真的就是常被誤譯為紫羅蘭 04/09 17:51
a13471: 紫菫跟紫羅蘭還真的不一樣 04/09 18:17
nacoojohn: 同一樓,這明明是人名== 加上根本也沒什麼花園,除了一 04/09 18:29
nacoojohn: 個同事的老家 04/09 18:29