作者chordate (封侯事在)
看板C_Chat
標題Re: [情報] 賭博墮天錄 脫出篇 456(雷)
時間Mon Apr 10 15:18:51 2023
: 推 chordate: 姓張這點在刻印章時就確定了 04/10 10:15
: → chordate: 是中國那邊翻譯一直改不過來 04/10 10:16
: → chordate: 其實脫出篇比起單張撲克好看很多 04/10 10:16
: → felixden: 這部一直都很拖戲 04/10 10:17
: 推 CYHyen: 脫出篇有比較多面向很好玩,開司他們又算是在爽,看得也 04/10 10:26
: → CYHyen: 比較開心,但最近走向比較像是要被抓起來了,就有點不太 04/10 10:26
: → CYHyen: 想看了 04/10 10:26
: → newtypeL9: 這樣還不快逃 04/10 11:08
: 推 SGBA: 姓會翻錯? 04/10 11:08
: 推 neowu: 張和陳的日文發音都是:チャン 04/10 11:25
日文中,台灣姓氏的陳正式發音應該是 チェン
https://npb.jp/bis/players/21625119.html
只是陳的發音各地不同,日本人也不一定清楚,
如果是香港出身講粵語的會用 チャン,例歌手陳美齡
https://www.youtube.com/watch?v=sNzaXq8iEnw
如果是早期到日本的華裔也有用ちん的
例如料理鐵人陳建一
https://www.youtube.com/watch?v=ywHT-OZCCJQ
只是如果用ちん的話,因為日文會單叫姓,
會讓人想到那個字不太好聽,陳偉殷當初在日本也有個這困擾。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.32.7.252 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1681111134.A.EFC.html
※ 編輯: chordate (114.32.7.252 臺灣), 04/10/2023 15:19:47
推 chuckni: 日本在留卡我記得是你可以自己決定標音如果入國的那個時 04/10 15:22
→ chuckni: 間點你會日文的話,如果不會他們就會幫你標一個,所以真 04/10 15:22
→ chuckni: 的什麼發音都有機會遇到 04/10 15:22