→ diabolica: 湊阿庫婭 04/11 12:47
推 chocobell: 霸庫 04/11 12:47
→ s175: 唯一支持 庫巴叫爆射 04/11 12:48
推 SALEENS7LM: 金山毒霸 04/11 12:49
推 louis0724: 庫賈我只會想到FF9的反派 04/11 12:50
→ zouelephant: 霸林爵 04/11 12:50
推 leon4287: 音譯常用字 04/11 12:50
→ zouelephant: 棒球隊才特別喜歡霸跟克之類的 04/11 12:50
推 ryanmulee: 水庫 超級壩 04/11 12:50
推 cycy771489: 賈霸 庫克 04/11 12:50
推 hank81177: 如果是中職洋將就會叫酷霸 04/11 12:50
推 q4w5e680: 霸能 04/11 12:51
→ louis0724: 是桃園棒球隊特別愛霸猛威而已 04/11 12:51
推 vance1024: 霸林爵 拓霸 霸帝士 04/11 12:51
→ louis0724: 其他用的比例還不算高XD 04/11 12:51
推 ryoma1: くぱぁ~好色喔♡ 04/11 12:52
推 lovefall0707: 霸能、霸林爵 04/11 12:52
→ ryoma1: 看來7樓大大也很懂喔 04/11 12:52
→ Xavy: 等等 你第三個舉例 原文是霸阿 看來不只台灣喜歡吧 04/11 12:52
日本人看BB戰士就知道了 不霸不過癮
→ ziggs8308: 滅霸 差滴 04/11 12:53
推 qd6590: 空我的發音就是庫嘎啊 把嘎換成好看一點的賈合理吧 04/11 12:53
推 natsu123: 霸庫 04/11 12:54
→ qd6590: 庫巴也是發言 總比翻酷爸好吧== 04/11 12:54
→ JJJZZs: 不然叫哭爸喔 04/11 12:54
→ qd6590: *發音 04/11 12:54
推 iqeqicq: 暴雪英霸(PRC稱呼:風暴英雄) 04/11 12:55
→ Lisanity: 史上最強洋投 拓霸 欸 你怎麼能不愛? 04/11 12:55
→ Lisanity: 樓上笑死 XDD 04/11 12:56
→ joy82926: 哭爸www 04/11 12:56
推 jim924211: 哭爸 04/11 12:57
※ 編輯: carotyao (220.135.109.210 臺灣), 04/11/2023 12:58:11
推 justpopcorn: 哭爸笑死 04/11 12:58
推 shinchen: 這幾個都是因為剛開始的時候日方只給了片假名的名字 沒 04/11 12:59
→ shinchen: 標漢字吧 只用片假名誰會知道漢字會這樣寫 04/11 12:59
不過刃牙他家門口有人噴漆 理論上動畫化的時候 應該要知道了吧
空我這個結局才出來可以理解
推 qwe91033: 雷霸龍 04/11 12:59
※ 編輯: carotyao (220.135.109.210 臺灣), 04/11/2023 13:01:49
推 InoueSayuri: 剛覇頑駄無 04/11 13:05
→ joy82926: 可能翻譯的根本沒興趣看這部吧 就只是翻譯 04/11 13:10
推 Y1999: 因為哭爸阿 04/11 13:13
→ medama: 庫賈是香港翻譯吧 04/11 13:18
推 SetsunaOgiso: 笑死 還以為走錯版 04/11 13:23
推 Ed860227: 庫賈只會讓我想到庫賈氏症 04/11 13:25
→ JER2725: 霸庫 有後台感覺很硬 04/11 13:26
推 Atkins13: 哭爸www 04/11 13:28
推 idiotxi: 酷甲 04/11 13:44
推 YOLULIN1985: 空我在台灣上映已經是日本完結的兩年後了 04/11 13:47
推 gandalflee: 巴庫 巴庫 巴昆 04/11 13:58
推 Augustus5: 超級壩 04/11 14:05
推 Hazelburn: 連咖啡都有霸咖啡 咖啡霸 04/11 14:07
推 dead11: 霸氣的霸啊 職棒洋將也是各種霸 04/11 14:18
→ jk12312377: 棒球都取一些超威的名字 雷霸龍 大帝士 王漢 04/11 15:42