精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
如題 像以前惡靈6 跟惡靈4 和重製版 好像扯到美式幽默笑話自嘲時 卡普空的日文翻譯就只會翻"泣けるぜ" 基本上就老卡把他當成LEON的日文標誌 但日本玩家不會想了解美式幽默嗎? 甚至連bingo翻譯都改掉了 -- https://i.imgur.com/12XTJ7e.gif -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.71.212.111 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1681207733.A.FA0.html
llabc1000: 哭啊 04/11 18:09
gaym19: 哭啊 04/11 18:11
qoo60606: 天啊 味真大 04/11 18:14
Augustus5: 哭阿 04/11 18:20