→ medama: 天使之翼不是鋼彈嗎? 04/11 23:15
推 muoepoiy: 怪醫秦博士、小叮噹、技安 04/11 23:15
推 zouelephant: 純純 愛愛 04/11 23:17
推 kaj1983: 39,這個月要40 04/11 23:19
推 finzaghi: 魔力小馬 04/11 23:20
推 windowxp: 神奇寶貝 04/11 23:20
推 tommy5w2523: 還好吧 25啊 04/11 23:21
推 Kohran: 七笑拳 04/11 23:23
推 Jerrybow: 無敵鐵金剛柯國隆 04/11 23:23
→ roy047: 迪斯 奈米老鼠 04/11 23:24
推 Kohran: 任天堂、超級任天堂 04/11 23:27
推 LeoWu: 51 04/11 23:30
推 KK0514: 通靈反斗星 04/11 23:30
推 ezlifee1140: 葉大雄 王聰明 04/11 23:31
→ kaj1983: 萬能麥斯 04/11 23:31
推 Seike1223: 真的叫迪斯奈喔?常看到還以為是故意拼錯 04/11 23:31
→ xxx60133: 魔動王。大無敵 04/11 23:32
→ xxx60133: 科學小飛俠。鐵雄 04/11 23:33
→ rainveil: 李慕之: 04/11 23:34
→ xxx60133: 電光超人。柯忠明 會合體機器人進去電腦世界那部 04/11 23:34
推 j022015: 迪斯奈不是香港叫法嗎 04/11 23:34
→ xxx60133: 木蘭飛彈 04/11 23:34
→ roribuster: 迪斯耐,不是奈 04/11 23:34
→ xxx60133: 金剛大魔神 04/11 23:36
→ xxx60133: 小甜甜 安東尼 但是我不知道原配是什麼 04/11 23:37
→ js1986: 在迪士尼頻道引進台灣是1995年 在那之前比較常叫狄斯耐 04/11 23:37
推 PTTJim: 小時候是叫迪斯耐樂園沒錯 04/11 23:40
推 newgunden: 跟知道聖騎士以前叫遊俠的差不多 04/11 23:41
推 Iloverushia: 知道迪斯奈 現在21 04/11 23:42
推 inversexxx: 迪斯奈小時候聽過 天使之翼和強人陣線沒有 04/11 23:44
→ js1986: 天使之翼遊戲片才這樣叫吧 足球小將我記得就叫足球小子 04/11 23:45
推 ayaneru: 知道夜店舞廳以前叫迪斯可的幾歲了 04/11 23:45
推 Haruna1998: 烏龍派出所都說迪斯奈樂園,所以很有印象 04/11 23:45
推 HSNUism: 怪獸向前走 龍驚鴻 范靈雨 04/11 23:46
推 gpxman77: 老一輩的人還是習慣叫迪斯奈 04/11 23:47
→ HSNUism: 笑拳怪招 猴子小叮噹 外星小叮噹 宇宙小叮噹 04/11 23:48
推 tyifgee: 知道的應該有30了吧 04/11 23:48
推 OrangeTissue: 伊士曼彩色新藝綜合體 04/11 23:50
推 HSNUism: 等等 paladin跟ranger的意思一樣? 04/11 23:52
推 newgunden: 不 Ranger 以前翻成遊騎兵 04/11 23:53
推 newgunden: 因為現實的遊騎兵幹的事跟奇幻的遊俠差不多 04/11 23:57
推 aappjj: ranger最早有翻成流浪漢的 04/11 23:58
推 gto03030tt: 要講古 突然就想到秀逗泰山…… 04/11 23:59
→ newgunden: 差不多在太4到魔獸二的時候才出現聖騎士取代 04/12 00:00
→ newgunden: 因為帕拉丁常常遊走各地行俠仗義 翻遊俠也還算不錯 04/12 00:13
推 tonyzxzx: 25 小時候聽的錄音帶有講到迪斯耐 04/12 00:30
推 smith0981: 民國七十年後那段時期的稱呼,有段時間還說要來台設園 04/12 00:35
→ carkyoing: 劉昂星 三傑 丁油 04/12 00:37
→ igtenos1985: 大無敵 04/12 00:44
推 k12795: 好了啦 左轉AC IN 04/12 00:47
→ igtenos1985: 安安 王大蠻 孫達陸 04/12 00:48
→ ZoeyDestiny: 香港的翻譯吧? 04/12 01:01
推 angryfatball: 我媽會這樣叫,大概60 04/12 01:15
→ yeay: 天使之翼是紅白機的遊戲吧 04/12 01:23
推 LeoWu: 沒,「迪士尼」是香港的叫法。「和路迪士尼」之類的。 04/12 01:30
→ LeoWu: 這就要說到以前的讀者文摘… 04/12 01:30
→ LeoWu: 說到讀者文摘就忍不住想提到 瀛寰搜奇… XDD 04/12 01:30
推 bor1771: 以前索尼叫啥忘了 04/12 01:43
推 cn5566: 總之是一定活超過30了 不過不好說 04/12 01:47
推 tcancer: 新力 04/12 01:47
→ tcancer: 迪斯耐、新力、小叮噹、口袋怪獸、太空戰士、金剛戰士、 04/12 01:50
→ tcancer: 怪博士與機器娃娃、科學小飛俠 04/12 01:50
推 niravaabhas: 三十起跳了 04/12 01:54
推 plasticdrink: 既然沒有孟波是怎樣 04/12 02:03
→ NAKOplau: 神奇寶貝--->寶可夢 04/12 03:52
推 mc3308321: 這些譯名應該跟傳說中的新聞局有關吧? 04/12 03:58
→ mc3308321: 那分界線大致可以畫在2000年左右 04/12 03:59
→ Jimmywin: 小叮噹,怪醫秦博士,七笑拳 04/12 05:31
推 P2: 星光迴路遮斷器 哈亞貼 04/12 05:52
推 opengaydoor: 夜店以前叫夜總會 04/12 06:37
推 iwinlottery: 強人陣線真沒聽過 04/12 07:05
→ iwinlottery: 麥當樂 04/12 07:06
推 vg175: 強仁陣線沒聽過+1 以前大然是翻jojo奇妙的冒險 04/12 07:10
→ vg175: 強人陣線是更早盜版時代的翻譯嗎? 04/12 07:11
推 vg175: 欸好像講反了 以前大然才是翻jojo冒險野郎? 老人記憶錯亂 04/12 07:13
→ SCLPAL: 大然冒險野狼 04/12 09:33
→ SCLPAL: 剛但好像是鋼彈勇士? 04/12 09:35
→ SCLPAL: GIJOE聽過好幾種版本的中文名字 04/12 09:36
推 newgunden: 強人陣線是 Jump的任天堂RPG 吧 有拳四郎星矢承太郎等 04/12 10:44
→ newgunden: 主角群 04/12 10:44
→ newgunden: 然後超任的jojo被翻成強人陣線 04/12 10:46
推 brett47125: 天啊都沒聽過 04/12 11:00
→ oue: 沒版權年代沒錯 04/12 11:05
推 killuaz: 邱振男 叮噹貓 霹靂貓 04/12 11:33
→ NemoWu: 大國民 除暴突擊隊[G.I JOE] 04/12 11:49
→ NemoWu: GOOGLE一下確認有沒有記錯 好像叫大英雄 (人真的老了 04/12 11:51
→ NaruCat: 台灣早期是狄斯耐沒錯 04/12 12:12
推 nettlefish: 40 好久遠的記憶啊 04/12 16:26
推 LUDWIN: 索尼以前叫新力,迪斯耐大概2000年左右改的 04/13 09:52
→ LUDWIN: 要來台灣設置的點高雄傳說是在觀音山,現在是義大樂園 04/13 09:52