精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
這邊有個延伸的點可以討論。 法國人爆氣是因為他們認為一樣的羅馬字母,卻是念不同的發音,而且這些字都是源自法文 。 但是在東亞漢字的使用上卻比較少聽到類似的情況。 像日本人也不會聽到台灣人唸抹茶就爆氣,或者香港人聽到台灣人講士多啤梨也不會糾正唸 錯了。 當然台灣還是有人糾結『法』國人的發音啦。 但絕對比在意可頌的法國人少太多了。 ※ 引述《Lb1916 (冷靜的魚)》之銘言 : 看動漫烘焙王時 : 看到主角東和馬 : 因為不懂可頌 : 因而發生一些發音、諧音哏的情形 : https://youtu.be/1zKZOj4zB74
: https://youtu.be/iet02bsT6OA
: https://i.imgur.com/9nfLQO5.jpeg : https://i.imgur.com/lMDELX2.jpeg : https://i.imgur.com/sz6eJDF.jpeg : https://i.imgur.com/1seKsn0.jpeg : https://i.imgur.com/JINzE8C.jpeg : https://i.imgur.com/cCKZsgL.jpeg : https://i.imgur.com/VG021He.jpeg : https://i.imgur.com/uNLUWK0.jpeg : 引起我對可頌發音的好奇 : 結果查了一下 : 發現如果不是用法語 : 而是用美國發音讀可頌 : 法國人竟然會爆氣 : https://youtu.be/fGP7nmtdJBc
: https://i.imgur.com/N2Re0ap.jpeg : https://i.imgur.com/diGV2NZ.jpeg : 想請問大家 : 為啥用美國發音讀可頌法國人會爆氣? : 法國人有這麼討厭美國或英語嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 27.67.187.157 (越南) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1681784538.A.551.html
ainamk: 今井翼事件 04/18 10:25
ainamk: 其實法文對其他非羅馬字母拼音的翻字也是獨樹一格 04/18 10:29
ainamk: 像普丁大家都寫Putin 只有法國人寫Poutine 04/18 10:29
fenix220: 你念ㄇㄛˇㄔㄚˊ 日本人只會覺得りしれ供三洨 04/18 10:30
ainamk: 搞到現在講食物的Poutine還要強調是薯條不是人 04/18 10:30
ainamk: 其實有很少數的日本人沒辦法接受用韓國人用韓語讀日文漢字 04/18 10:31
hk129900: 法國 企業 這兩個在台灣也是爭議話題 04/18 10:43
verdandy: 符拉迪沃斯托克 和 海參崴 (咦? 04/18 10:44
Lb1916: 法國(髮)、企業(起)、 04/18 10:47
Lb1916: 俄羅斯(鵝)、朴槿惠(瓢)。 04/18 10:47
verdandy: 朴當姓氏就是念瓢,不過大家有邊讀邊習慣了 04/18 10:48
hk129900: 之前玩TRPG還有碰到一個 骰子(頭) 04/18 10:54
ainamk: 我們習慣的那個音其實要寫成色子 冒出骰子這寫法反而奇怪 04/18 10:55
verdandy: 骰子用台語念就知道了 04/18 10:56
ainamk: 對,台語是骰仔沒問題 但是照以前國語政策應該會寫成色子 04/18 10:58
garyroc: 骰子就是國語跟台語習慣混在一起的又被扶正的奇美拉 04/18 11:30
Lb1916: https://i.imgur.com/Cdmop6Q.jpeg 04/18 11:31
Lb1916: https://i.imgur.com/lL9pgfX.jpeg 04/18 11:31
Lb1916: 教育部國語辭典是僕瓢兩者皆有 04/18 11:31
Lb1916: 是不是從善如流我就不清楚了 04/18 11:31
ainamk: 你再查細一點會發現有兩個不同源的朴姓 04/18 11:33
ainamk: 僕是百夷來源 飄是朝鮮來源 04/18 11:33
garyroc: 教育部字典其實偏向有就收,廣度大於標準 04/18 11:35
garyroc: 偏向標準的反而要看給學生用的簡編 04/18 11:36
Lb1916: OK了解,謝謝告知。 04/18 11:38
ksng1092: 有的日本人是真的不喜歡華人圈用中文發音念自己的姓名( 04/18 11:56
ksng1092: 另一個是名字明明只是假名偏要擠出漢字) 04/18 11:56
garyroc: 台灣人不在意名字發音的現象其實在全球才是少數 04/18 12:06
garyroc: 華人好像從小都沒有自己的名字是那種發音的想法,所以可 04/18 12:08
garyroc: 以豪不猶豫的取英文名、接受用各種語言發音念自己名字的 04/18 12:08
garyroc: 字 04/18 12:08
TryToBe: 法的發音是因為有改過,並不是同樣的情況 04/18 12:19
Lb1916: 其實還是有, 04/18 12:36
Lb1916: 有的人例如東南亞華人/美國華人等 04/18 12:36
Lb1916: 比較喜歡自己的名字 04/18 12:36
Lb1916: 是用台語/閩南語/福建話/客家話/廣東話等 04/18 12:36
Lb1916: 來發音/拼音, 04/18 12:36
Lb1916: 而不是國語/普通話等。 04/18 12:36
ainamk: 有一段時間流行的是不用拼音而用音近的英文詞湊含意 04/18 17:47