推 fman: 是啊~根莖類是一塊一塊的,和豆子是一顆一顆的差很多 04/17 20:14
→ insominia: 問中國人囉 04/17 20:14
→ Owada: 日本人應該也覺得餅就是應該要QQ黏黏的 04/17 20:14
推 KingKingCold: 問中國人阿 04/17 20:15
推 Sinreigensou: 我也好奇為何會叫土豆 花生至少形狀是豆子 04/17 20:16
推 kaj1983: 這就當地用法,和高麗菜一樣 04/17 20:16
推 NexusPrime: 中國發明簡體字是給農村亂民識字很少,薯對他們而言 04/17 20:18
→ NexusPrime: 太難懂 04/17 20:18
推 gn00465971: 我好奇三色豆到底豆在哪很久了 只有1/3不到 04/17 20:18
→ Julian9x9x9: 豆泥: 04/17 20:18
→ gn00465971: 紅蘿蔔是根莖類 玉米是穀類 04/17 20:19
→ gn00465971: 只有豌豆是豆啊淦 04/17 20:19
推 ymsc30102: 就莫名其妙 馬鈴薯叫土豆 結果薯條條還是叫薯條 04/17 20:20
→ bluejark: 因為古代的種出來是一小顆的 豆是形容詞 04/17 20:20
→ ymsc30102: 多打了個條 04/17 20:21
→ kaj1983: 文化差異有啥難懂 04/17 20:21
推 Sinreigensou: 三色豆形狀也是豆子啊 04/17 20:21
→ bluejark: 現代馬鈴薯這麼大顆是西方傳來的 04/17 20:21
→ gn00465971: 等等 古代根本沒馬鈴薯吧... 不是美洲作物嗎? 04/17 20:22
→ kaj1983: 馬鈴薯品種這麼多,也有小顆的 04/17 20:22
推 Owada: 為什麼會有人說對岸沒有土豆片土豆條之類的用法啊 04/17 20:22
→ Owada: 我明明記得有聽過啊 04/17 20:22
→ gn00465971: 而且馬鈴薯的馬鈴就是馬的鈴鐺那大小的意思吼 04/17 20:22
→ bluejark: 不同的年代傳來的品種不一樣 農業是會進步的 04/17 20:26
推 xsc: 笑死 有人不知道馬鈴薯原產地 04/17 20:26
→ k960608: 不是吧 馬鈴是一種樂器吧 04/17 20:28
→ medama: 地瓜不是瓜 04/17 20:30
推 silverowl: 另外馬鈴薯是茄屬的 04/17 20:30
推 LAODIE: 看地區 清朝就有一堆叫法 東北跟西北叫法就分歧成土豆跟洋 04/17 20:33
→ LAODIE: 芋了 我奶奶四川撤退來的就說洋芋 04/17 20:33
→ kaj1983: 原來洋芋也是對岸說法啊... 04/17 20:33
→ LAODIE: 小到像豆根本不會引進好嘛XD 04/17 20:34
推 ilohoo: 大躍進超英趕美,種出來的黃豆兩手握不住,磨一顆做豆漿夠 04/17 20:34
→ ilohoo: 全家喝。自然對馬鈴薯這般大小的也稱作豆了 04/17 20:34
→ kaj1983: 這又會是一個新的戰場嗎?XD 04/17 20:34
推 vericool: 洋芋馬鈴薯都是很ok的翻譯但支那賤畜就是笨只會土豆 04/17 20:35
推 kaj1983: 樓上推文開罵,先上香XD 04/17 20:36
→ LAODIE: 國民政府很多四川來的 跟著叫洋芋正常 04/17 20:36
→ gn00465971: 是說想了一想 地瓜也不是瓜(? 04/17 20:38
→ gn00465971: 啊上面有人說了 04/17 20:38
→ bluejark: 花生也是外來的啊 說啥呢 04/17 20:39
→ gn00465971: 洋芋與其說支語 不如說本來就是並存的翻譯 04/17 20:39
→ gn00465971: 但後來大陸地區慣用洋芋 台灣地區慣用馬鈴薯 04/17 20:39
推 kaj1983: 就說了文化差異笑來笑去結果被自己的迴力鏢打臉更好笑 04/17 20:39
→ gn00465971: 吧 或許 但很白痴的一點是potato chips 04/17 20:40
→ gn00465971: 台灣慣稱"洋芋"片 對岸是"薯"片 04/17 20:40
→ gn00465971: 又交換了這樣 04/17 20:40
→ gn00465971: 馬鈴的來源 因為日文也有漢字 馬鈴薯(ばれいしょ) 04/17 20:42
→ gn00465971: 然後日文的文獻上面寫一說語源是取自形狀像"馬的鈴鐺" 04/17 20:42
→ gn00465971: 那年代中文翻譯又有很多抄日文的 所以不是樂器 04/17 20:42
推 hankedwu: 士多啤梨 04/17 20:44
推 sk131: 蝸牛也不是牛啊,要挑有得挑 04/17 20:45
推 LAODIE: 土豆也是清朝就有的名詞啊 後來中國北京話語霸權才普通話 04/17 20:45
→ LAODIE: 用土豆 地方方言很多都還是叫洋芋跟馬鈴薯的 04/17 20:45
推 LAODIE: 維基收錄中文語系各地的稱呼 04/17 20:48
推 yys310: 番茄茄科茄屬 那不知道為啥大陸叫柿 04/17 20:52
推 Boris945: 這還好啦,蕎麥、藜麥也不是穀類 04/17 20:52
→ gn00465971: 咦 原來不是嗎? 04/17 20:53
→ gn00465971: 欸淦真的耶 他們居然不是禾本科嗎 04/17 20:54
推 LAODIE: 番茄長的像軟柿啊 外面一層薄皮裡面軟肉 04/17 20:56
推 qwe88016: 中國人又不會知道林奈的生物分類法XD 04/17 21:08
→ qwe88016: 搞不好1980年代改革開放後才比較有現代科學概念 04/17 21:09
→ yniori: 蝸牛長的像牛啊!但馬鈴薯長的一點也不像豆啊 04/17 21:16
推 kasugamaru: 蕃茄叫柿能理解吧 至少外觀像 04/17 21:30
推 willywasd: 那牽牛花像牛嗎 04/17 21:36
→ spfy: 諸君 歡迎踏入植物分類學的領域 記得 你看到的中文不是中文 04/17 21:54
→ spfy: 很多杉樹不是杉科 有些松樹不是松科 04/17 21:56
推 randolph80: 豆條、土豆片、豆餅、起鵝、啟業、視貧;厲害了,你 04/17 22:54
→ randolph80: 的國 04/17 22:54
推 gm3252: 外來的根莖類,直接改叫洋莖最好 04/17 23:56
→ gm3252: 用芋或薯也很奇怪 04/17 23:56
→ yniori: 牽牛花跟牛的外觀沒有關係呦~據記載有兩種由來,其一是跟 04/18 00:08
→ yniori: 牛郎織女有關,另一個是有個農夫吃了牽牛花的種子病就好 04/18 00:08
→ yniori: 了所以牽了頭牛來還願 04/18 00:08