精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
如題 馬鈴薯 有個薯字很容易讓人聯想到根莖類澱粉食材比方蕃薯紅薯那種鬆鬆軟軟的食材 而土豆 讓人想到的是豆子 植物的種子 只會讓人覺得是硬硬的食材 所以馬鈴薯就是馬鈴薯 土什麼豆呢 就好像 孤獨的美食家五郎 他在第二季去了間餐廳吃馬鈴薯肉醬 鬆鬆軟軟綿密的馬鈴薯泥配上絞肉醬 吃起來可以配好幾碗飯 但如果是配土豆 那就不對味了豆子口感硬得要死 所以馬鈴薯就是馬鈴薯 土什麼豆呢! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 218.35.134.74 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1681733575.A.19D.html
fman: 是啊~根莖類是一塊一塊的,和豆子是一顆一顆的差很多 04/17 20:14
insominia: 問中國人囉 04/17 20:14
Owada: 日本人應該也覺得餅就是應該要QQ黏黏的 04/17 20:14
KingKingCold: 問中國人阿 04/17 20:15
Sinreigensou: 我也好奇為何會叫土豆 花生至少形狀是豆子 04/17 20:16
kaj1983: 這就當地用法,和高麗菜一樣 04/17 20:16
NexusPrime: 中國發明簡體字是給農村亂民識字很少,薯對他們而言 04/17 20:18
NexusPrime: 太難懂 04/17 20:18
gn00465971: 我好奇三色豆到底豆在哪很久了 只有1/3不到 04/17 20:18
Julian9x9x9: 豆泥: 04/17 20:18
gn00465971: 紅蘿蔔是根莖類 玉米是穀類 04/17 20:19
gn00465971: 只有豌豆是豆啊淦 04/17 20:19
ymsc30102: 就莫名其妙 馬鈴薯叫土豆 結果薯條條還是叫薯條 04/17 20:20
bluejark: 因為古代的種出來是一小顆的 豆是形容詞 04/17 20:20
ymsc30102: 多打了個條 04/17 20:21
kaj1983: 文化差異有啥難懂 04/17 20:21
Sinreigensou: 三色豆形狀也是豆子啊 04/17 20:21
bluejark: 現代馬鈴薯這麼大顆是西方傳來的 04/17 20:21
gn00465971: 等等 古代根本沒馬鈴薯吧... 不是美洲作物嗎? 04/17 20:22
kaj1983: 馬鈴薯品種這麼多,也有小顆的 04/17 20:22
Owada: 為什麼會有人說對岸沒有土豆片土豆條之類的用法啊 04/17 20:22
Owada: 我明明記得有聽過啊 04/17 20:22
gn00465971: 而且馬鈴薯的馬鈴就是馬的鈴鐺那大小的意思吼 04/17 20:22
bluejark: 不同的年代傳來的品種不一樣 農業是會進步的 04/17 20:26
xsc: 笑死 有人不知道馬鈴薯原產地 04/17 20:26
k960608: 不是吧 馬鈴是一種樂器吧 04/17 20:28
medama: 地瓜不是瓜 04/17 20:30
silverowl: 另外馬鈴薯是茄屬的 04/17 20:30
LAODIE: 看地區 清朝就有一堆叫法 東北跟西北叫法就分歧成土豆跟洋 04/17 20:33
LAODIE: 芋了 我奶奶四川撤退來的就說洋芋 04/17 20:33
kaj1983: 原來洋芋也是對岸說法啊... 04/17 20:33
LAODIE: 小到像豆根本不會引進好嘛XD 04/17 20:34
ilohoo: 大躍進超英趕美,種出來的黃豆兩手握不住,磨一顆做豆漿夠 04/17 20:34
ilohoo: 全家喝。自然對馬鈴薯這般大小的也稱作豆了 04/17 20:34
kaj1983: 這又會是一個新的戰場嗎?XD 04/17 20:34
vericool: 洋芋馬鈴薯都是很ok的翻譯但支那賤畜就是笨只會土豆 04/17 20:35
kaj1983: 樓上推文開罵,先上香XD 04/17 20:36
LAODIE: 國民政府很多四川來的 跟著叫洋芋正常 04/17 20:36
gn00465971: 是說想了一想 地瓜也不是瓜(? 04/17 20:38
gn00465971: 啊上面有人說了 04/17 20:38
bluejark: 花生也是外來的啊 說啥呢 04/17 20:39
gn00465971: 洋芋與其說支語 不如說本來就是並存的翻譯 04/17 20:39
gn00465971: 但後來大陸地區慣用洋芋 台灣地區慣用馬鈴薯 04/17 20:39
kaj1983: 就說了文化差異笑來笑去結果被自己的迴力鏢打臉更好笑 04/17 20:39
gn00465971: 吧 或許 但很白痴的一點是potato chips 04/17 20:40
gn00465971: 台灣慣稱"洋芋"片 對岸是"薯"片 04/17 20:40
gn00465971: 又交換了這樣 04/17 20:40
gn00465971: 馬鈴的來源 因為日文也有漢字 馬鈴薯(ばれいしょ) 04/17 20:42
gn00465971: 然後日文的文獻上面寫一說語源是取自形狀像"馬的鈴鐺" 04/17 20:42
gn00465971: 那年代中文翻譯又有很多抄日文的 所以不是樂器 04/17 20:42
hankedwu: 士多啤梨 04/17 20:44
sk131: 蝸牛也不是牛啊,要挑有得挑 04/17 20:45
LAODIE: 土豆也是清朝就有的名詞啊 後來中國北京話語霸權才普通話 04/17 20:45
LAODIE: 用土豆 地方方言很多都還是叫洋芋跟馬鈴薯的 04/17 20:45
LAODIE: 維基收錄中文語系各地的稱呼 04/17 20:48
yys310: 番茄茄科茄屬 那不知道為啥大陸叫柿 04/17 20:52
Boris945: 這還好啦,蕎麥、藜麥也不是穀類 04/17 20:52
gn00465971: 咦 原來不是嗎? 04/17 20:53
gn00465971: 欸淦真的耶 他們居然不是禾本科嗎 04/17 20:54
LAODIE: 番茄長的像軟柿啊 外面一層薄皮裡面軟肉 04/17 20:56
qwe88016: 中國人又不會知道林奈的生物分類法XD 04/17 21:08
qwe88016: 搞不好1980年代改革開放後才比較有現代科學概念 04/17 21:09
yniori: 蝸牛長的像牛啊!但馬鈴薯長的一點也不像豆啊 04/17 21:16
kasugamaru: 蕃茄叫柿能理解吧 至少外觀像 04/17 21:30
willywasd: 那牽牛花像牛嗎 04/17 21:36
spfy: 諸君 歡迎踏入植物分類學的領域 記得 你看到的中文不是中文 04/17 21:54
spfy: 很多杉樹不是杉科 有些松樹不是松科 04/17 21:56
randolph80: 豆條、土豆片、豆餅、起鵝、啟業、視貧;厲害了,你 04/17 22:54
randolph80: 的國 04/17 22:54
gm3252: 外來的根莖類,直接改叫洋莖最好 04/17 23:56
gm3252: 用芋或薯也很奇怪 04/17 23:56
yniori: 牽牛花跟牛的外觀沒有關係呦~據記載有兩種由來,其一是跟 04/18 00:08
yniori: 牛郎織女有關,另一個是有個農夫吃了牽牛花的種子病就好 04/18 00:08
yniori: 了所以牽了頭牛來還願 04/18 00:08