精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
君のためのカーテンコール https://ichijin-plus.com/comics/83559050019089 前情提要: [閒聊] 目前為止這一瞬間最神的百合漫畫開局 #1ZsdiFFw https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1675262735.A.3FA.html 高中生,阿久津櫻是個害羞不起眼的孩子,不習慣周遭的櫻也經常隱藏起自己的內心,直 到某天轉學生柊燕的出現,引人注目的燕馬上吸引了櫻的心,某天燕意外地看到了櫻寫的 小說,驚訝於她的才華,兩人也成為了秘密分享故事的好友。 然而燕無意間朗讀小說的行為卻勾起了櫻被捉弄的回憶,但在重新面對彼此後,櫻希望燕 能夠繼續看她寫的小說,繼續創造彼此的故事。但此刻的柊燕已經決定不只是「讀」了, 她要成為櫻的聲音,替她「演」出她心中所想。 只有兩個人的演劇部,就此成立。 -- 有人說我要先放圖再說廢話,我覺得很有道理。 所以我要先說廢話。 1.書名 這部的日文名字是君のためのカーテンコール, 直譯就是為了妳的謝幕。 但我還是翻成為了妳的謝幕,因為我覺得這樣比較美。 如果我是台灣出版社:為妳獻上的終場謝幕。 如果我是中國民間翻譯... 啊算了想不出來,好像很久沒有翻譯再創作了。 (前者是一定會加一些變成成句跟再創作的詞, 後者是高機率翻成一個特定難詞) 幹其實獻上這個詞滿美的欸,有點後悔了。 但我還是什麼都不要改直譯派的感覺最好。 簡稱,我現在很苦惱,作者好像也很苦惱, 老梗就是叫做きみため, 加入四字簡稱大家族。 不想的話也只能繼續用全名了,不然きみカテ? 中文簡稱,我還沒想好,不過暫時叫他謝幕, 這詞很美,不錯。 2.幹第二回也是神回 真的超神,比我想得更神,竟然是演獨角戲。 解釋不一致的點跟台詞也是超神。 我現在活著最期待的事情除了看ス跟ヅカ就是看這部。 期待到我可能之後每回都會發文。 重點是跟我解釋太一致。 而且這回還是有水(下雨)。 3.上次寫太長我懶了 這次只翻重點。 -- 承接上回, 雖然演劇部還沒有實質上被認可成立, 不過柊馬上大幅宣傳演劇部的第一場戲, https://i.imgur.com/YK59PyC.png 櫻:??? 我們的憂鬱少女今天也依然很擔心會不會失敗。 「別害怕失敗 不會要了你的命的」 而且 https://i.imgur.com/gpc2SwY.png 「我愛著我的失敗 我也愛著你的失敗喔」 「我...我對柊同學的失敗也ㄞ...ㄞ...」 https://i.imgur.com/I8wo3Ei.png 笑死超級可愛。 到了公演當天,果然沒有半個人, 不,還是有的,但只有兩個因為覺得尷尬想站在旁邊看就好的路人。 https://i.imgur.com/RGQbsdq.png 這次的故事是──「能夠聽見貓說話的少女」 因為能夠聽到貓說話,而跟人群疏遠的少女。 「因為這個能力的緣故,所以我一個人類朋友都沒有」 「我只要有你們(貓)在就好了」 https://i.imgur.com/auo4v9H.png 「感覺 柊同學 好像很悲傷」 https://i.imgur.com/UIQfiih.png 有哪裡解釋不對嗎,放心說出來吧 https://i.imgur.com/T8txASj.png 這個故事是「你」的聲音,你想要用我的聲音編織出怎樣的故事呢? 『不用很多人理解我也無所謂』 『即使只有一個人了解我也沒關係』 https://i.imgur.com/XFbJKzM.png 『有「貓」在 「我」就足夠了』 這樣真的好嗎... 當然,因為你可是這個故事的神! https://i.imgur.com/aYf3L8u.png 與所有幸福的故事相同的是不幸的開頭。 演出途中突然下起大雨, 少數的路人觀眾也為了躲雨而跑走 https://i.imgur.com/6bgoWQ4.png 但是故事的「神」,這場演出唯一的「觀眾」還在期待著。 https://i.imgur.com/aEoELDe.png 『「我(私)」的朋友只有你』 『但是』 『這樣就夠了』 https://i.imgur.com/cyhNYot.png 下集預告 壞女人登場 https://i.imgur.com/v5E9wL9.png -- 講解: 「貓」跟「你」跟「我」的替換超神。 表面上是在講貓,其實是在講你跟我, 我們只需要了解彼此足矣。 句子也很神, たくさんの人に理解されなくても大丈夫 たった一人わかってくれる人がいれば大丈夫 「猫」がいれば 「私」は大丈夫 三句都是「大丈夫」, 中文想不到一個比較好的詞一次通用,乾脆還是分開。 媽的中文也太難用日文也太難。 我完全是個文盲。 這部那麼強調自稱也顯得很有意思, 不是單純想弄個什麼僕娘出來。 私(わたし) 僕(ぼく) 君(きみ) 代名詞的意義是以此一直將自身與劇本中的角色輪換, 這是劇本,卻也是兩人的心聲, 入門級後設。 下篇文 幫BW宣傳百合書展 https://bookwalker.tw/Vf03u 下下篇文 4月號百合姫 封面超神 おどりば作者說神回預定 -- 「この世は一つの世界だよ、 誰もが自分の役をこなさなきゃならない舞台なのさ。 僕のは悲しい役だよ。」 ──『ヴェニスの商人』第1幕第1場より -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 118.232.23.134 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1676468619.A.2C0.html ※ 編輯: wl2340167 (118.232.23.134 臺灣), 02/15/2023 21:44:22
loliconOji: 豪 等等看 02/15 21:54
loliconOji: おどりば哪回不是神== 02/15 21:56
jeff235711: 哦 02/15 21:57
loliconOji: bw百合小說那個荒島七年有人看過嗎 有點興趣 02/15 22:00
wl2340167: うたたね游說的 問他 02/15 22:05
wl2340167: 那本看起來很屌欸 在一堆萌系插圖裡面那麼硬派風格 02/15 22:06
loliconOji: 難得看到有興趣的 結果沒打折 太狠了bw 02/15 22:07
mkcg5825: 明天有打折 02/15 22:19
hocatt77: 書架也太可愛了吧 02/15 22:21
loliconOji: 原來是明天才開始 我太蠢了 02/15 22:24
jeeplong: 你要買喔 那你幫我發文 02/15 22:26
mkcg5825: 壞女人果然是百合必備 02/15 22:28
hocatt77: 你們各發一篇啦 02/15 22:47
KHDSN: 荒島七年很好看欸 題材滿特別的 02/15 22:57
wl2340167: 敢不敢認真討論這部 蛤 02/15 23:10
wl2340167: 給我多多說說櫻有多可愛啊 蛤! 02/15 23:10
leon4287: 好 02/16 00:06
Irene309: @KHDSN 真假 那我去看看 02/16 02:16