精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《nk10803 (nk10803)》之銘言: : 在日商上班 : 別說英文了 : 常駐在這的日幹 : 連中文都不太想學了 : 畢竟有配翻譯 : 不過日幹來來去去 : 總會遇到個語言天才 : 遇過英文講的不錯的日幹 : 他甚至來台灣花不到兩年就能用中文溝通 : 中文意思不清楚就用英文解釋 : 有天他問我台灣人英文都很好嗎? : 怎麼多少都能用英文溝通 : 我回他簡單的可以吧 : 畢竟大家(78年級)都從國小開始上英文 : 只見他斗大的眼看著我說 : [A~~~~國小?全部?] : 他很驚訝 現在日本小學也是有英文課。 之前有一次去小孩就讀的學校參觀, 剛好看到他們正在上英文課,那位英文老師雖然是日本人, 但是英文發音很不錯,聽起來像是海外歸國子女的感覺。 不過縱然如此, 我家小孩的英文發音不管我如何矯正,還是有股濃濃的日文腔調... 應該是被環境語言的發音給影響了吧?(暈) -- 大風の歌 大風歌 大風起こって,雲飛揚す. 大風起兮 雲飛揚 威は海內に加わって故鄉に歸る. 威加海內兮 歸故鄉 安にか猛士を得て四方を守らしめん. 安得猛士兮 守四方 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 84.17.34.45 (日本) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1677660042.A.24E.html
theskyofblue: 很多日語尤其新的流行語都英語日語化影響發音吧 03/01 16:43
theskyofblue: 習慣用的字用日語腔可能比較多人聽得懂之類的 03/01 16:43
hk129900: 直接用外來語的影響 習慣了就回不去了 03/01 16:43
speed7022: 講得太標準會被霸凌吧"你以為你是外國人嗎"之類的 03/01 16:44
theskyofblue: 而且日語腔化後很多字還會進一步縮寫 簡稱 03/01 16:46
kingroy: 年輕一代的好不少了,以前大概是發音超慘 03/01 16:53
leo125160909: 樓下貼廢文GPT圖 03/01 17:00
toukan: 當年去日本留學一年後,我的英文變差了...... 03/01 17:41
newgunden: 你能正確的發the的音,就可以笑他們 03/01 17:46
leobb1001f: 總感覺「你以為你是外國人嗎」的情況真的會在日本出 03/01 18:21
leobb1001f: 現 跟著全班一起爛爛的念好像心理比較不會有壓力 神 03/01 18:21
leobb1001f: 奇的國家 03/01 18:21
ttsieg: 昨天才看到一個吐血單字ベトレイヤー Betrayer 03/01 19:52