精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
整本書讀起來還是蠻讓人開心的, http://i.imgur.com/misNLRS.jpg 稍微讓我在意的一格,廣井太派了吧@@ http://i.imgur.com/QLEONqT.jpg 叫她一里啦,不然我怎麼吃糖喇 http://i.imgur.com/pb0qK7T.jpg Gotoh Bocchi? 東立在翻譯主角名字的時候能不能注意一點= = 然後還有我沒注意到的一點, http://i.imgur.com/PMeLyAz.jpg 星歌原來會抽煙喔? 印象中好像原作跟動畫裡都沒看到過(也有可能印象自動消除了) ----- Sent from JPTT on my Google Pixel 5. -- "在辦公時要叫司令官,私下無人可以叫爸爸,在床上要叫老公,被綁起來要叫主人。" "...我可以叫憲兵了嗎?" -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 61.228.207.230 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1678413645.A.AD6.html
kekebunny: 第2張日版原文也是這樣嗎?因為喜多很少叫她小孤獨 03/10 10:04
siddor: 動畫還有把廣井手上的刺青弄不見 03/10 10:13
n20001006: 會抽菸加大分 03/10 10:18
HHiiragi: https://i.imgur.com/387JFo7.jpg 東立亂翻沒錯 03/10 10:19
HHiiragi: 除了壁櫥回有在那邊搞笑亂變稱呼以外後面都是一里 03/10 10:20
kekebunny: 原來真的亂改 03/10 10:24
jeff235711: 東立:喔 03/10 10:26
c610457: https://i.imgur.com/f4yo1nf.jpg 03/10 10:27
c610457: https://i.imgur.com/XxqLsP4.jpg 03/10 10:29
c610457: 這邊是喜多看到壁櫥好感度重製之後,從稱呼又從一里改掉 03/10 10:29
ayachyan: 哇 抽煙 刺青 原來大人組真的很Rock 03/10 10:29
CaterpillarK: 果然東立又搞事 哭啊 03/10 10:30
CaterpillarK: 印象中也沒在本篇看到抽菸?波奇:我不想被店長燙 03/10 10:30
CaterpillarK: 廣井很派XD 03/10 10:31
HHiiragi: 東立那邊翻後藤孤獨超怪的 後藤里不就好了 ひとりちゃ 03/10 10:33
HHiiragi: ん又不等於小孤獨 03/10 10:33
miyazakisun2: 後藤雞同學 03/10 10:50
miyazakisun2: 統一翻小孤獨感覺傳達不了樂團成員的多樣性 03/10 10:53
ayachyan: 第一張是MKM吧 怕爆 03/10 11:00
HHiiragi: ぼっちちゃん才是小孤獨 所以這純粹就是錯譯 03/10 11:01
Erichikaunkr: 校對的鍋 03/10 11:37
miha80425: 張眼酒鬼意外的讚 03/10 11:56
climbingfish: 東立又閉著眼睛翻譯了 明明這部的稱呼很重要 03/10 12:02
whiwhiwhi: 稱呼的部分我昨天一拿到就覺得很怪 喜多怎會叫小孤獨 03/10 12:05
whiwhiwhi: 稱呼錯亂那邊我倒是還可以接受 因為錯亂有三種版本 03/10 12:06
Edison1174: 可能是熱門書找好幾個人翻譯 然後名詞就不統一 03/10 12:26
mikatsura: 原來廣井原文就超嗆www 03/10 12:32
aram9527: 亂翻一通 唉... 03/10 15:03
ookiniSN9: 看到喜多稱呼亂翻譯那邊真的很出戲 稱呼差異很重要== 03/11 00:59
BepHbin: 有可能,畢竟原訂好像是4月底才要出,結果現在三月初就出 03/11 01:15