精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
https://youtu.be/fJZrmX9oWj4
今天才看到這個這麼厲害的企劃 Vaundy用各出版社的漫畫作品的台詞寫成一首歌 原本點開前還覺得「我沒那麼宅吧」 結果發現認得&喜歡的漫畫也太多 再次對自己是個阿宅有了認知…… MV書頁的質感拍得非常好 剪得也非常好 歌也很好聽 截幾張我喜歡的歌詞(&漫畫) https://i.imgur.com/xDsGOP5.png https://i.imgur.com/Pz6J0hs.png https://i.imgur.com/vQQBMAL.png 雖然廣告訴求是日本國內自己的海盜版 不過像台灣海外的問題是時間差& 不一定有正版資源翻譯, 甚至正版還可能被出版社拋下成為正版受害者 因為不少連載中的漫畫都有線上正版限時看 我在想如果隨著chatgpt這種非常強的語言AI加入 漫畫可以即時翻譯閱讀的話 說不定也可以減少一部分海外盜版問題? ※ 引述 《finzaghi》 之銘言: : https://twitter.com/stopkaizokuban/status/1633663903707152385 : https://www.youtube.com/watch?v=fJZrmX9oWj4
: いろんな漫画のキャラクターが、 : 出版社を超えて大集結! : Vaundyと奇跡のコラボで : 最高のラブソングが生まれました : 聴いてください、「ありがとう」。 : : stop盜版的企劃 : 找來了Vaundy合作 催生出歌曲 ありがとう : 還有各大出版社的漫畫角色出現 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.71.50.236 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1678451290.A.4E4.html
wl2340167: 為什麼不學日文== 03/10 20:32
ngc7331: 我也不知 但是很多人就是沒學R 03/10 20:40
guogu: 不太行 chatgpt翻譯文章加減能看 漫畫台詞蠻慘的 03/10 23:00
guogu: 試過圖片轉文字再丟chatgpt過 就支離破碎 03/10 23:03
guogu: 我猜主要是漫畫有些劇情是在畫面中發生 03/10 23:03
guogu: 只用文字他就很難知道到底發生什麼事情導致翻的很怪 03/10 23:03
ngc7331: 對耶沒想過這點 03/12 21:15
ngc7331: 確實理解漫畫的時候是圖文一起的,chatgpt無從猜起 03/12 21:15