→ iWatch2: 義工志工 03/25 22:21
→ eva05s: 當你自己去把外語學好以後 03/25 22:21
外語內容又不只一種 要這樣講先示範精通30種外語吧
推 leon131417: 光是即時中文字幕就有一段路要走了 03/25 22:21
※ 編輯: scottaa (61.70.166.103 臺灣), 03/25/2023 22:22:57
→ leon131417: 還要翻譯 03/25 22:22
推 wsdykssj: 吸引到翻譯粉的時候就會在留言出現了 03/25 22:22
推 buke: 花錢請口譯 03/25 22:22
※ 編輯: scottaa (61.70.166.103 臺灣), 03/25/2023 22:23:11
推 CactusFlower: 村上 03/25 22:23
推 hy1221: 別說不同語言了 相同語言有時都聽不懂對方在說啥了 03/25 22:25
推 sasmwh561: 你請人工算了,目前機器落差或者跟不上 03/25 22:27
→ Galbygene: 先定義精確 03/25 22:32
推 aa851202: 光是雙關語諧音梗要怎麼翻譯就是大難題了 03/25 22:35
推 wai0806: 你要先請講話的人講到字正腔圓吧 03/25 22:38
推 OldYuanshen: 你只需要日文的吧 這裡有一間日語補習班好有效的呀 03/25 22:41
→ kimokimocom: 快了快了 馬上要出現了 預計20XX年 03/25 22:47
推 shanjie: 3162 拉回就是埋點 03/25 23:04
→ bluejark: 你先定前義什麼叫精確 03/25 23:07
→ ilove640: 有時候要聯繫上下文 你下文都還沒講上文要怎麼精確== 03/25 23:24
噓 eusebius: 要精確瞭解口語 唯一的方式就是去學那種語言 你自己想 03/25 23:28
→ eusebius: 看看大家都會的英文都會有人翻出大便版咒術迴戰了 03/25 23:28
推 adk147852: 都要等人烤肉你還要求即時 03/25 23:51
推 johnny3: 人也是用自然語言去翻譯 gpt引擎只要能讀懂情境應該可以 03/26 00:49
→ johnny3: 做到 03/26 00:49
推 kaizea: 受眾不大。即時翻譯能吸引到的新觀眾不夠多 03/26 00:49
推 oion13272613: 用AI反復訓練可以,但要時間 03/26 03:33
推 cool8418: 35表示 03/26 06:51
推 cooper6334: 光是翻譯就不一定正確了,還要加上語音辨識的準確度 03/26 06:59
→ cooper6334: ,歪上加歪還有很大的改進空間 03/26 06:59