推 laughingXD: 我不知道(你爽就好) 03/30 19:46
推 johnny3: 應該是對話吧 小字應該是寫給讀者看的 03/30 19:47
推 thundelet: 小字才是讀音 03/30 19:47
推 LDY97: 你爽就好(我不知道) 03/30 19:48
推 willyptt: 這時角色會用腹語同時講出那傢伙和維克托 03/30 19:48
→ lbowlbow: 動畫的話,小字通常才是真的講出來的 03/30 19:50
推 Vulpix: 照注音唸,大字是怕你不知道在一壘的那傢伙是誰。 03/30 19:50
推 katuski: 誰在一壘。 03/30 19:51
推 doremon1293: 兩個都唸 03/30 19:51
推 CactusFlower: 讀小字 (讀大字) 03/30 19:51
→ mkcg5825: 小字 03/30 19:51
推 RedBottleona: 跟國文註釋很像啊 03/30 19:51
→ RedBottleona: 那傢伙:意指維克托,代名詞。 03/30 19:51
→ mkcg5825: 這就運用日本的小字讀音的手法來增加趣味性 03/30 19:53
推 smallsalix: 我都把小字當成會寫在漢字上的假名一樣作為讀音 03/30 19:54
→ StBeer: エクスカリバー/約束された勝利の剣 ,要怎麼唸 03/30 19:55
推 Mark40304: 通常小字是讀音 03/30 19:56
→ dos01: 小字是讀音 大字是給讀者看的 這東西就是漢字標注音的邏輯 03/30 19:57
→ kyuren: 寫作維克托,唸作那傢伙 03/30 19:57
推 groundmon: 應該是唸小字,因為日文書寫時,正常來說旁邊的小字是 03/30 20:00
→ groundmon: 寫假名,也就是讀音,等同於注音的角色。尤其當那個小 03/30 20:00
→ groundmon: 字是在橫書時寫在上方,或是直書時寫在右方,那就更肯 03/30 20:00
→ groundmon: 定了 03/30 20:00
推 juncat: 小字應該是彼此心照不宣的內容 03/30 20:01
推 icrticrt1682: 我不知道(窩不知道) 03/30 20:02
→ StarTouching: 就是注音的概念啊 寫作紳士 唸作變態 03/30 20:09
→ StarTouching: 這點台灣和日本習慣類似 應該很好懂吧 03/30 20:09
推 ridecule: 雙聲道 03/30 20:25
→ kcball: 不是念成紳士,寫成變態嗎? 03/30 20:44
推 wyner: 小宇 03/30 20:46
推 caryamdtom: 通常小字是讀音,不過海賊王我記得有拿來當做解說用過 03/30 21:22
推 medama: 兩種都看過 03/30 22:04
→ hinajian: 要不要統一一下 哪個是表面話哪個是真心話 03/31 02:06
→ hinajian: 說讀音 漫畫又沒有真的讀出聲音 03/31 02:07