→ chordate: 用片假名就有外國人感覺。平假名會覺得比較親切 03/29 12:59
推 medama: 想用就用啊 03/29 13:00
→ chordate: 都漢字的話看情況,亂湊的話會像不良 03/29 13:00
→ chordate: 有典故的就會像是名門 03/29 13:00
推 protect6090: 基本上就是為了讓別人讀對而已,不然漢字讀音很麻煩 03/29 13:01
推 SangoGO: 就高興就好吧,記得就有なのは(奈葉)的漢字其實在出生 03/29 13:01
→ SangoGO: 前有個菜乃葉,不過據說希望魔法少女不要用生硬的漢字, 03/29 13:01
→ SangoGO: 最後用平假名的說法 03/29 13:01
→ Slas: 日文很多名字讀法其實很不直覺 03/29 13:02
→ SangoGO: 甚至漢字不一定唸的出來/唸的對,也因此產生了DNQ命名 03/29 13:02
→ Slas: 比較有名的例子是 春日大家都是念かすが 03/29 13:03
→ Slas: 只有海外的人會念はるひ 03/29 13:04
推 BusterPosey: 爸媽想怎麼取就怎麼取啊 03/29 13:05
→ superLM: 這部趕上網飛下架前看完了 03/29 13:05
推 SangoGO: 公連美空是(misora),戰戀美空是(miku) 03/29 13:06
→ GodVoice: かすが 印象中是 姓吧?? 03/29 13:08
→ lbowlbow: 因為漢字跟音不一樣是日本常見現象了 03/29 13:08
→ Slas: 對阿 春日是姓氏 所以大多數的日本人不會認為該念はるひ 03/29 13:10
→ JesterCheng: 可以查看看漢字的生有幾種念法 直接中風 03/29 13:10
推 snocia: マリ和めぐみ都是戰前就有的名字,前者和外來語有關,根 03/29 13:10
→ snocia: 據日文維基,除了眾所皆知的Mary以外,摩利(Mari)支天也 03/29 13:10
→ snocia: 是一個來源 03/29 13:10
推 Vulpix: 虎王(raionkingu) 03/29 13:11
推 sadQQ: 漢字是恵的讀音是めぐみ 但讀作めぐみ不一定漢字是恵啊 其 03/29 13:12
→ sadQQ: 他同樣 03/29 13:12
→ GodVoice: 日文的漢字字典中 愛的人名念法有七種 03/29 13:12
推 cwjchris: さくら可以當姓(佐倉)也可以當名(櫻) 03/29 13:16
→ cwjchris: 中島愛的愛要念めぐみ 03/29 13:17
→ GodVoice: さくら也是有名的常用例子 這兩個的重音位置不一樣 03/29 13:20
→ starwillow: 日本人自己說了算 03/29 13:21
推 OhmoriHarumi: 有的人名「愛」要唸MANAMI。 03/29 13:30
→ RamenOwl: 重啟咲良田的男主名字是寫作恵但讀作けい ,不過一般名 03/29 13:32
→ RamenOwl: 字還是會讀作めぐみ 03/29 13:32
→ OhmoriHarumi: 春日、服部、日下部、東海林、小鳥遊、四月一日, 03/29 13:35
→ OhmoriHarumi: 這種有特殊唸法的字,日本人會習慣先唸特殊唸法。 03/29 13:35
→ OhmoriHarumi: 姓 03/29 13:35
推 tf010714: 五十音是種注音的概念 能配很多漢字 還有音讀訓讀能玩 03/29 13:35
推 SangoGO: 光美桃園愛(ラブ)與相田愛(まな)念法也不同 03/29 13:39
→ Mark77817: 原來有這麼多眉角,感謝大家解惑 03/29 13:46
→ krousxchen: 漢字在日文是外來的,所以不一定要有漢字名 03/29 14:30
推 kinuhata: 取假名的原本就沒有特定對應哪個漢字 翻譯的時候會用惠 03/29 15:12
→ kinuhata: 純粹是因為中文沒辦法直接翻假名 一定要找個漢字來代替 03/29 15:13
推 hollen9: 這就是為什麼日本表單 一定有 苗字+名前 的假名欄位 03/29 15:49
→ hollen9: 不然所有人都怕把你的名字念錯 03/29 15:49
→ hollen9: 反觀中文、英語系就沒有這種習慣 念錯也不會差太多 03/29 15:50
→ hollen9: 不過通常還是不會取太奇怪的 不然會很像 DQN 姓名 03/29 15:50
推 sakungen: 通常現實中名字用平假名的幾乎都是女性。起源據說是因 03/30 06:13
→ sakungen: 為女性的繼承權順位低,取名刻意使用平假名製造格差感 03/30 06:13
→ sakungen: ,類似台灣老一輩取男生名字通常用心思考,女生名字就 03/30 06:13
→ sakungen: 招弟、罔市隨便取。近代日本女性名使用平假名,則大多 03/30 06:14
→ sakungen: 是因為平假名看起來柔和可愛,也有一些男性開始用平假 03/30 06:14
→ sakungen: 名取名,但是比例仍然是少數。至於片假名名字大概是想 03/30 06:14
→ sakungen: 製造外國人感,我現實中沒遇過。 03/30 06:14