精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
●41788 13 4/08 qoodboy26 □ [閒聊] 說真的,F/Z的英配其實還不錯 文章代碼(AID): #1L90TVBW (C_Chat) [ptt.cc] 作者: qoodboy26 (高雄宅男) 看板: C_Chat 標題: [閒聊] 說真的,F/Z的英配其實還不錯 時間: Wed Apr 8 00:35:35 2015 好久之前就在水管上看了英配版FZ, 覺得超棒 和一般的日本動畫英配不同, FZ的英配選角選的很仔細 聲線和日配大部分非常像 但苦無機會推薦(?), 現在也都在討論UBW 總之趁亂發文就對了 金皮卡音色沒說很像, 但感覺很有氣勢 特別是開EA那段台詞超有FU https://www.youtube.com/watch?v=aBaUiii2-7U
川戰, 主要腳色都有出場(? https://www.youtube.com/watch?v=wx3r0PqVGaQ
艾利的聲音像到我覺得就是日配的聲優說, 因為她發音有時候怪怪的 -- 、 ﹏ ﹏ ﹑ ┌──── ◤◥ 幹你媽的! 王子..我又被射中了 都被妳光了 快用時光倒轉救我呀~ ξ –⊙–⊙– | │ 皿▍ | │ 囧/ 囧 賣造! ◎ ㄨ ◣ ︶ ◢ . │ |▊ ▊)→ >═──◥█▎▼ ◣ ≡≡ ≡ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.249.186.158 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1428424543.A.2E0.html
idunhav1: 切嗣誰配比較有味道? 04/08 00:36
切嗣英配也是差很多
idunhav1: 愛莉不是五十嵐…喔 大原沙也香嗎xD 04/08 00:37
idunhav1: 征服王我覺得英配不錯 04/08 00:38
肯尼斯也是無違和 ※ 編輯: qoodboy26 (111.249.186.158), 04/08/2015 00:41:23
idunhav1: 該不會就是大原講英文嗎xD 04/08 00:40
idunhav1: 其實我覺得saber英配配得比川澄好xD 04/08 00:47
其實我當初就是好奇這些西方英靈說英文會不會比說日文來的較好XD 好在英配版的翻譯也很棒, 不是直接用日文翻譯成英文 ※ 編輯: qoodboy26 (111.249.186.158), 04/08/2015 00:52:40
idunhav1: 可惜不列顛王沒有英國腔 04/08 00:57
腔調我倒沒注意過, 都在和日配的聲線比較 ※ 編輯: qoodboy26 (111.249.186.158), 04/08/2015 01:03:38
idunhav1: 因為是美國人配的xD 不過美國演員其實都有受不同腔調的 04/08 01:10
idunhav1: 訓練 但配音員我就不知道有沒有了 04/08 01:10
ericdragonw: 我覺得還是有念稿的感覺欸 沒有特別喜歡 04/08 01:27
YGOholic: UBW劇場版的英配也非常好聽,士郎和saber帥爆了 04/08 01:37
YGOholic: 有意思的是saber英配在FZ、FSN(TV)、FSN(劇場版)是不同 04/08 01:39
YGOholic: 人 04/08 01:39
YGOholic: 只配劇場版還能配那麼好真的印象深刻 04/08 01:39
YGOholic: 切嗣我想推FZ中配XDD 根本愛的戰士 04/08 01:40
ericdragonw: 第二段比第一段有fu 除了caster不夠變態以外XD 04/08 01:45
detrols: 還不錯耶 有點不習慣但有不同的感覺 04/08 03:10
goenitzx: 順路加映英文歌詞op https://youtu.be/0rYiQgW8KGI 04/08 07:02
arcanite: FZ有中配@@ 可惡想聽 04/08 08:01
louis925: 英配好棒啊!! 04/08 11:27
ntc039400: FZ中配最推韋佛和凱撒大帝, 志威哥的少年聲真是無敵XD 04/08 12:07
YGOholic: FSN中配也值得一聽,超喜歡小碧姐的Saber和凱凱姐的凜 04/08 16:50