推 WongTakashi: 有關鍵字 以下開放推文沒有_ _ 04/14 11:36
推 LeeGarDer: 有妹妹已羨慕04/14 11:37
→ flamer: 醒醒吧....好吧 我也有妹妹04/14 11:37
推 sdfsonic: 我也有妹妹(夢中04/14 11:38
推 WongTakashi: 醒醒吧 我沒有妹妹QAQ04/14 11:38
→ lkmjn265: 0'_'004/14 11:43
推 herikocat: 我妹也會幫坦(握手) 可是根本沒炮火04/14 11:43
推 hayate1143: 醒醒吧,我想要妹妹QAQ 04/14 11:47
推 rockmanx52: 我個人反而對「動漫」這種說法很感冒 寧願叫卡通...04/14 11:49
→ rockmanx52: 對啦 我就是承認我非常厭惡台灣人使用中國用語04/14 11:49
推 zizc06719: 動畫(O) 動漫(X) 戰 04/14 11:50
推 pb1101: 動漫是中國用語 倒是第一次聽到呢04/14 11:51
推 airawesu: 午餐時間到了!又要戰了嗎XD 04/14 11:51
推 hachiman: 中國很多都把動畫叫成動漫 明明是兩個東西硬要和在一起04/14 11:52
→ srx3567: 動漫是啥? 會動的漫畫喔?04/14 11:54
推 rockmanx52: 十年前在台灣是沒人講動漫的...04/14 11:54
→ leegiway: 我爸也說我都在看卡通啊,又沒差,何必拘泥與無意義的名04/14 11:55
→ leegiway: 詞解釋,每個人的看法都不同04/14 11:55
→ herikocat: 動漫=動畫+漫畫 這樣也能過度解釋成支那語?04/14 11:56
推 rockmanx52: 這種說法就從中國來的 不是什麼過度解釋04/14 11:58
推 aulaulrul4: 沒聽說過這種考據....04/14 11:58
→ srx3567: "只要我爸說卡通 我妹就會正名動漫二字" 這上面原文喔04/14 11:59
→ srx3567: 所以說卡通是動畫+漫畫囉 04/14 11:59
→ herikocat: 支那說過就不能說喔 還不能說過度解釋 那中文全廢好了04/14 12:00
推 owl9813: 十八禁才是重點啊04/14 12:00
→ herikocat: 看動畫就說動畫啊 有關動畫加漫畫就說動漫啊04/14 12:01
推 rockmanx52: 我就是非常討厭台灣這邊明明本來就有的名詞 偏偏都用04/14 12:01
→ rockmanx52: 中國講法 像什麼優化啦、固件啦、內存啦 看了就頭痛04/14 12:02
→ rockmanx52: 喵的你到底台灣人還敵國人04/14 12:02
推 aulaulrul4: 所以動漫到底是哪裡發源的? 好奇很久了~考據希望~ 04/14 12:02
推 festa: 本來沒有“動漫”的說法嗎?04/14 12:03
推 LeeGarDer: 妹妹無心的一句話竟然也能引戰XD04/14 12:03
→ herikocat: 我也很反強國支那 但動漫我覺得ok 就只是合稱 04/14 12:04
→ leegiway: rock照你這樣講,大家都不用學英文啦!因為那是老外的語04/14 12:04
→ leegiway: 言 04/14 12:04
→ herikocat: 就單純 動畫和漫畫 的省略說法 如 動漫祭04/14 12:04
→ rockmanx52: 至少我入坑快20年來 只有在最近這三年才聽過...04/14 12:05
→ herikocat: 語言本來就會演進變化 太在意支那束手束腳不就更怪04/14 12:05
→ rockmanx52: 我是說「既然已經有現有的說法,為什麼還要用別人的04/14 12:06
推 festa: 我印象中animate一直是動漫專門店吧04/14 12:06
→ herikocat: 你先去把整天宅宅宅的媒體殺光啦 亂用加濫用 以前也沒04/14 12:06
→ rockmanx52: 譯名?」 「人偶」被一些藝人搞成「公仔」我就已經罵04/14 12:06
→ rockmanx52: 十幾年了04/14 12:06
→ rockmanx52: 「動漫商品專門店」 那時候不會友人把卡通跟動畫叫成04/14 12:07
推 Estel: 會不會跟質量一樣同個詞彙不同意思 =_=a話說這樣吵起來也.. 04/14 12:08
→ rockmanx52: 「動漫」的04/14 12:08
推 herikocat: 你就糾結 卡通 動畫 動漫這點 個人尊重04/14 12:09
→ herikocat: 我也是一直都叫卡通 改不了稱動畫 但可以更雅量04/14 12:09
→ rockmanx52: 我也只是提出我對這個用詞的看法 也沒叫人不准用04/14 12:09
→ rockmanx52: 就是看了礙眼抱怨一下而已04/14 12:10
→ herikocat: 不過很感冒這個詞 好像也是支那用語04/14 12:10
→ rockmanx52: 你要用我隨便你 但是我就是會想針對這點罵礙眼 04/14 12:10
→ leegiway: 其實我覺得不用太在意不懂的人怎麼稱呼,畢竟那些人並不04/14 12:11
→ leegiway: 了解,就像藥師明明才是正確叫法,但不了解的人總是會講04/14 12:11
→ leegiway: 藥劑師一樣 04/14 12:11
→ rockmanx52: 很感冒這詞是台灣傳到中國的04/14 12:11
推 Estel: 中國用語可多了 真要戰戰不完 常見的無限上綱也是 很難避免 04/14 12:11
→ rockmanx52: 20多年前就很常見的用法04/14 12:12
→ herikocat: 被罵的人 也覺得無緣無故啊 用個詞被罵礙眼04/14 12:12
→ rockmanx52: 應該要分1949年前跟後傳入的會比較合適...04/14 12:12
→ rockmanx52: 但我特別討厭最近10年開始傳入以及侵蝕的中國用語04/14 12:13
→ holymoon99: 這串看了幾篇 都還好阿 沒有小時候家長會燒書的...04/14 12:15
→ flysonics: 我小時候被撕過書 (默04/14 12:16
推 hinajian: 老人表示看到動畫叫動漫很奇怪04/14 12:16
→ Estel: 原po其實只是要晒(x)炫耀(o)妹妹,不意引起一陣風波啊 XDD04/14 12:16
→ hinajian: 你去便當店會看到雞肉叫雞鴨嗎04/14 12:16
→ Estel: 大概對岸原意是會動的漫畫吧?跟質的量所以叫質量同個思考? 04/14 12:18
推 WongTakashi: 這裡怎麼開戰了0.004/14 12:19
哇.....買個午餐回來變一大串 已驚嚇
※ 編輯: lkmjn265 (125.227.38.129), 04/14/2015 12:22:48
推 festa: 我覺得拿“動漫”指“動畫”只是常見的誤用吧。跟中國用法 04/14 12:21
→ festa: 有關係嗎? 04/14 12:21
推 WongTakashi: 我也分享我的看法 我都直接講動漫 但對父母都講卡通 04/14 12:22
→ WongTakashi: 因為講卡通他們比較好理解 看動畫就講動畫 看漫畫就 04/14 12:22
→ WongTakashi: 講漫畫 講大雜燴就統稱為動漫 我才不管這詞是哪來的 04/14 12:22
→ WongTakashi: 講的順講的慣就好 吵那個沒意義 04/14 12:22
推 GoodMemory: 我覺得主要會戰的原因是中國用語XD 04/14 12:24
推 WongTakashi: 看到關鍵字就開戰 又不是數字版zzz 04/14 12:25
推 yomi54801: 好久以前學校就有動漫研究社了,你跟我說動漫這用語是 04/14 12:27
→ yomi54801: 中國傳來的?嗯? 04/14 12:27
→ srx3567: 動漫動漫的,把遊戲和小說放到哪去了 叫ACGN不就全包了 04/14 12:33
推 tkglobe: 一開始叫卡漫研究社,動漫就中國傳過來的詞有什麼好辯的 04/14 12:38
推 Syd: 說的是把 動畫或漫畫 個別叫成動漫這件事情上面吧 04/14 12:39
→ tkglobe: 要用動漫泛指動畫+漫畫是OK,但是把動畫叫動漫就不OK了 04/14 12:39
→ tkglobe: 「動漫=動畫」跟「做一個靜止的動作」這句話一樣莫名其妙 04/14 12:40
推 herikocat: 今天如果是日本傳過來的就... 04/14 12:41
推 tkglobe: 哪邊傳過來的不是問題,問題是明明是某處傳過來硬要否認 04/14 12:43
推 sai007788: 以前的漫畫便利屋叫卡漫,後來因為動畫兩字才漸漸變成 04/14 12:46
→ sai007788: 動漫,動畫則是日本來的,動漫其實就是動畫漫畫的去尾 04/14 12:46
→ sai007788: 稱呼 04/14 12:46
推 sai007788: 說實話,我自己都不太記得卡通何時漸漸叫做動畫的了, 04/14 12:48
→ sai007788: 應該是1994以後吧? 04/14 12:48
推 SORAChung: 動漫這用法十年有了...ㄏ 04/14 12:48
推 iceonly: 有什麼好爭的,大家都是______ 04/14 12:51
→ usodakedo: 我一直以為動漫是動畫+漫畫 直到遇到大陸人說他看動漫 04/14 12:52
→ usodakedo: 不看漫畫 我才知道原來大陸那邊動畫=動漫... 04/14 12:53
→ usodakedo: 我個人並不敵視大陸用語 不過認真覺得「動漫」這詞很 04/14 12:54
推 iceonly: 從傻乎嚕同盟提出acg這用語的時侯動畫和漫畫本來就很常被 04/14 12:54
→ iceonly: 放在一起講了,難道他們也是中國來的? 04/14 12:54
→ usodakedo: 容易混淆... 04/14 12:54
→ hinajian: 詞當然以前就有啊 但是很不習慣對岸的用法 04/14 12:54
推 yomi54801: 明明說的是動畫+漫畫卻被硬指成是中國用語 04/14 12:57
推 yomi54801: 我學校的漫研社打從創社就是叫動漫研究社,不是卡漫 04/14 13:00
→ usodakedo: 詞本身不是大陸用語 重點是「動畫=動漫」是大陸用法 04/14 13:00
推 shun01: 那就叫ACG吧! 04/14 13:05
推 tkglobe: 查了一下wiki,「臺大卡漫社創立於1989年初」 04/14 13:07
→ tkglobe: 不知道「動漫研究社」有沒有比它更早? 04/14 13:08
推 yomi54801: 我們學校是1999年創動漫研的,如果你想說那時候的動漫 04/14 13:26
→ yomi54801: 就是中國用語,那我也沒辦法了 04/14 13:26
推 eric8311: 一個詞語有多種意思,這情形也是有的。 04/14 13:41
→ eric8311: 愛人在台灣或許是「所愛的人」,但在日本就是指小三 04/14 13:43
→ eric8311: 這比喻或許不恰當,但大概就是這樣。 04/14 13:44
→ eric8311: 甚至,對岸連「老媽子」都有兩種不同的意思,一種是老女 04/14 13:47
→ eric8311: 傭,一種是老媽…… 04/14 13:48
推 cp394: 這綠豆糕敲好ㄘ 04/14 13:54
→ tkglobe: 你誤會了,動漫那時候不是中國用語,近年來動漫=動畫才是 04/14 13:56
→ tkglobe: 最早卡通和漫畫是分開稱呼的,然後才是社團合成卡漫 04/14 13:57
推 yorunosora: 十年前台灣沒有動漫這詞?我笑 04/14 13:58
→ tkglobe: 然後就是アニメ這個詞傳過來翻成動畫,取代了卡通這稱呼 04/14 13:59
→ tkglobe: 後來就是大家熟悉的「動」畫&「漫」畫 04/14 14:00
→ hdd60311: 哈欠,這也能戰是有多無聊 04/14 14:23
推 hamanosora: 世界大同 多包容 04/14 14:34
推 louis925: 那十年前就用「動漫」這個詞的我是大陸人? 04/14 14:35
推 bluejark: ptt最常自稱的鄉民就中國用語了 04/14 17:19
推 HarunaLuna: 無聊,北京話,閩南語,客家話也都是對岸傳過來的, 04/14 17:35
→ HarunaLuna: 去跟原住民學怎麼說話吧! 04/14 17:35
推 frodoc: 動漫這詞老早就有了 但把動畫叫成動漫這就太奇怪了 04/14 23:38
推 ai6z83orz: 原來是妹妹 04/15 11:20