精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
萌夯再過幾小時見真章 https://i.imgur.com/a/ZUI2a5V 現在才知道去年這被臘入酸到爆 我看英文字幕也還好 原日文不曉得有沒有辦法被曲解成嘲諷口吻 但中文的奧妙博大精深 不能透露更多了 ㄧ語雙關 明明就普通的一句話 要曲解為嘲諷口吻也是通 請問英文要怎麼翻才保有中文這句的意境? ---- Sent from BePTT on my iPhone SE 2 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 172.58.227.79 (美國) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1660046641.A.9BE.html
Freeven: 為什麼會被酸爆啊? 08/09 20:06
melzard: There is NOTHING more to spoil. 08/09 20:08
bc0121: 這句會變嘲諷哏不是因為口吻或翻譯,而是因為實際上真的 08/09 20:09
bc0121: 沒有更多東西可以透露帶來的落差感 08/09 20:09
yao7174: 因為真的就只有多這些東西啊 然後就是貼圖 稱號 動作 08/09 20:13
superqoo0709: 那時候情報影片就是更新的全部了 根本沒藏東西 才會 08/09 20:14
superqoo0709: 被酸到現在 08/09 20:14
SALEENS7LM: 那時候藏起來的淵雷神早就被挖出來了,所以不能透露 08/09 20:16
SALEENS7LM: 的東西早就被暴雷了 08/09 20:16
shinchen: 那次沒公布的有淵雷神跟公道伯啦 但前者就是不需要解包 08/09 20:24
shinchen: 都猜的到的東西 就整個沒有驚喜性 08/09 20:25
SALEENS7LM: 公道伯是2.0沒公佈的 08/09 20:25
tommy0472: 當初說不能透露更多 結果根本沒更多可以透露啊 08/09 20:27
doomlkk: 一堆看拆包說沒東西笑死 08/09 22:16
doomlkk: 下次就看暴雷說沒劇情了 08/09 22:16
none049: 公道伯當時算是有偷偷透露吧? 08/09 22:19
none049: https://i.imgur.com/DPeHgD0.jpg 08/09 22:19
iampig951753: 富堅也差不多… 08/10 06:00