精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
如題 皮諾可的口頭禪 真不敢相信 原文是“啊啾嗯噗利k” 什麼意思?沒有什麼意思 是手塚基於某種不為人知的思考迴路自創的口頭禪 不過在台灣的中文版動畫 改成“真不敢相信” 這樣子算超譯嗎? 有沒有西恰? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.184.109.36 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1660547576.A.5A6.html
HanzJunction: I don't believe it 壓著臉頰說說看 08/15 15:35