→ ga839429: 好色喔幹 08/19 17:35
→ StBeer: 很想知道她的腳踝構造 08/19 17:36
推 mayolane: 原文寫支那服 08/19 17:38
推 LOVEMS: 故意不讓你看腳踝 08/19 17:39
→ Freeven: 那個曲線哦哦哦 08/19 17:41
推 joy82926: 看文字敘述莉莉絲+旗袍就硬了 08/19 17:41
→ minoru04: 機能美 08/19 17:43
→ feedingdream: 旗袍的日文就支那服啊 08/19 17:48
→ Qorqios: 很 08/19 17:48
推 ltytw: 贊(w) 08/19 17:48
推 oldchicken31: 啊斯 太讚 08/19 17:51
推 zore14563: 看到莉莉絲就進來了 08/19 17:51
推 Zacoe: 很適合騎乘的服裝 08/19 17:55
推 joe1211: 日文就支那服啊 08/19 17:56
推 chenchafan: 12分 我沒救了 08/19 18:05
推 charlietk3: 射爆,我老婆 08/19 18:07
推 bear26: 支那是シナ チャイナ是China 不太一樣喔 08/19 18:08
推 StBeer: 熊26想表達什麼 08/19 18:15
推 idiotxi: 推 08/19 18:39
推 belmontc: 「シナ(支那)」ということばは、中国古代の王朝の一つ 08/19 18:40
→ belmontc: 「秦(シン)」が語源といわれ、英語の「チャイナ」も同 08/19 18:40
→ belmontc: じ出所だとされています。日本にも、仏典を通じてこの名 08/19 18:41
→ belmontc: 称が伝えられ、江戸時代にしだいに普及し、明治時代にも 08/19 18:41
→ belmontc: 引き継がれました 08/19 18:42
→ belmontc: 都一樣的東西吧 怎會不太一樣 你會因為芭樂改叫番石榴就 08/19 18:43
→ belmontc: 說不一樣嗎? 08/19 18:43
推 joe1211: 呵 08/19 18:48
推 mose56789: 我婆 謝謝 08/19 18:50
推 bear26: 當然不一樣啊 講支那某國人會氣噗噗 講川那他們就無感 08/19 19:00
推 MichaelRedd: 勃起 08/19 19:00