推 Koyomiiii: 大開眼界 屌耶ww08/30 01:05
→ Koyomiiii: 不愧是____人08/30 01:05
噓 chang1248w: 滑坡08/30 01:09
對,其實我只是想嗆某些人。
→ Innofance: 「未經作者授權禁止轉載」這句本身沒問題,因為改編、08/30 01:10
→ Innofance: 翻譯、編輯行為本身也受著作權保護。另,著作權在台日08/30 01:10
錯了,未經許可的「改作」就已經違反著作權法,所以本身就不會受到著作權保護,可以去
查改作與著作權法的關係。
→ Innofance: 都是屬於告訴乃論,算不算合理使用是否需要提告屬於版08/30 01:10
→ Innofance: 權方判斷08/30 01:10
是沒錯,要著作權持有者提告,但是他這個百分之百違法,跨海去中國提告中國人?我想萬
代他們應該不會想這麼做。
→ Ttei: 沒看 不就腦洞剪輯之類的08/30 01:11
→ as3366700: 大家在討論AI學習別人作品後創作出來的東西 你拿一個完08/30 01:12
→ as3366700: 全是別人作品剪輯的出來比 真的滿尷尬的08/30 01:13
沒有啊,我看有幾篇也沒有討論那個。
不過我的目的只是想嘴某些人,嘴上口口聲聲說著作權很重要,但另一邊又看那些違法的東
西。
※ 編輯: nobady98 (49.217.70.230 臺灣), 08/30/2022 01:15:31
※ 編輯: nobady98 (49.217.70.230 臺灣), 08/30/2022 01:17:38
推 Innofance: 改作是否合法跟改作後是否受著作權保護沒關係,受不受08/30 01:29
→ Innofance: 著作權保護取決於「創作性」。舉個例子,今天你私底下08/30 01:29
→ Innofance: 翻譯了一篇文章,未經許可,但任何人就算是原文作者也 08/30 01:29
未經許可,且無原創性就已經違法了,並不受獨立著作權保護,他唯一可保留的只有配音和
字幕。
畫面即便是經過剪輯,仍非屬具有原創性及超越合理使用範圍,原作者的確不能引用他創作
的配音和字幕,但畫面就是不合理使用。
→ Innofance: 不能將你的翻譯挪作他用。 08/30 01:29
翻譯具有原創性,的確不得挪用,但仍舊可以控告其侵害著作權。
→ Innofance: 另外實務上面對中國國內侵權的行為,一般都是靠中國國08/30 01:30
→ Innofance: 內代理商提告,LL這種大IP用不著擔心侵權問題,代理商 08/30 01:30
→ Innofance: 會比你更擔心 08/30 01:30
我不擔心,只是想嘴某些雙標仔☺
推 Innofance: 另外,日本前陣子也有類似的判決:同人誌作者告贏無斷08/30 01:35
→ Innofance: 轉載者。法院認為雖然人設上使用了他人作品的設定,但08/30 01:35
→ Innofance: 是故事上與原作不同具有原創性,因此認定轉載者侵權 08/30 01:35
※ 編輯: nobady98 (49.217.70.230 臺灣), 08/30/2022 01:47:13
→ nobady98: 我是應該開一個新的,而非引用這篇文,如果版規允許大08/30 01:50
→ nobady98: 幅度修改標題的話,那我會修改的。 08/30 01:50
→ nobady98: 算了我直接改 08/30 01:51
※ 編輯: nobady98 (49.217.70.230 臺灣), 08/30/2022 01:51:13