●40111 4 3/13 sikiakaya □ [閒聊] 鋼彈BF22話的本鄉奏多
文章代碼(AID):
#1J88gGN4 (C_Chat) [ptt.cc]
作者: sikiakaya (腐之連勤術師) 看板: C_Chat
標題: [閒聊] 鋼彈BF22話的本郷奏多
時間: Thu Mar 13 00:25:47 2014
本身也是鋼彈愛好者
http://official.stardust.co.jp/kanata/diary/ 3/10官方日記
有幸能以聲優的身分參與本日播出的鋼彈創鬥者
是鋼彈喔!鋼彈!
我最喜歡的鋼彈!我最喜歡的鋼普拉!
搭上鋼彈是我長久以來的夢想
嚴格說起來只有操縱沒有駕駛…不過算了
每周我都會收看最喜歡的BF,非常期待星期一的到來
雖然也很喜歡初代、逆夏、UC等所有其他的系列
但現在最喜歡的就是BF,所以真的非常開心
不瞞大家,本鄉也是個相當認真的鋼普拉製作者
我家的展示盒已經被BF的鋼普拉占據了
目前正在全力製作動畫中使用的F91Imagine
F91也是我喜歡的機體其中之一,因為是宇宙世紀物的主角機!
啊!也得製作Amazing Exia才行
接著,首先就來改造F91成為我的專用機吧
以F91的顏色為基礎,將色調改的更豪氣
總之就是高火力和強化武裝,為了不影響機動性追加了推進器
F91右手上有點怪的槍是根據我在某電影使用的捕獲用錨槍做出來的
在胸部和背包內裝設可發光的LED
大功告成。已經花了很多時間,要是再說下去就沒完沒了
希望總有一天能再搭上MS喊出「感應砲(funnel)!」
以下略
--
克勞德「他們到底在哭夭什麼母親?」「我想小小化身是不可能太清楚的」
卡達啾「我們只是母親遺留下來的人渣」「歡迎你來與我團圓:)」
Final Fantasy VII Advent Children 正式中文版字幕
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 1.162.9.94
推 belmontc:等等wwwwwwwwww FF7AC正式中文版真的這樣翻譯?wwww? 03/13 00:28
inlo大的網誌有完整介紹
http://blog.yam.com/inlo/article/2031911
回味無窮^^
→ sikiakaya:因為是根據英文台詞翻的 03/13 00:30
推 dukemon:FF7AC的台詞超迷阿www 03/13 00:31
※ 編輯: sikiakaya 來自: 1.162.9.94 (03/13 00:34)
推 vincent0728:AC的翻譯已經是史詩等級的了...大概差踢牙老奶奶一點 03/13 00:38
→ SCLPAL:這樣看,英文版翻譯到底出了什麼是?=_>= 03/13 09:01
推 Snowman:我後悔買了BD 配網路上的字幕好太多 03/13 11:08
→ kissPenis:台版DVD剛出的時候 網路上有看到截圖 翻的很爆笑 03/13 16:50