精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
●40872 2 3/17 kopune □ [偶活] Kira・pata・shining 的歌詞有點糟糕阿 文章代碼(AID): #1J9lyM_7 (C_Chat) [ptt.cc] 作者: kopune (pH值=7 戒菸中ㄉ菸叔) 看板: C_Chat 標題: [偶活] Kira・pata・shining 的歌詞有點糟糕阿 時間: Mon Mar 17 21:56:35 2014 CD昨天終於入手了T_T Kira・pata・shining 這首阿 前面歌詞是很正向 只是有點煽情 但配上後段歌詞又不是這麼回事了 這是之前引起風波的這句 媚薬をじょうずに お砂糖でくるみましょう (把媚藥巧妙的混進砂糖之中吧) 整體意思就是"要用各種手段來挽回無可救藥的戀情" 蘭的那首「Trap of Love」也是類似 一個是掛愛的陷阱 一個是用咒文/暗示/媚藥....... 這種歌能給小孩子聽嗎=o= 以下歌詞 Kira・pata・shining すなお from STAR☆ANIS 作詞:只野菜摘 作曲:PandaBoY 私を信じる時が 始まりのTiming 恋の蕾を咲かせ 実らせましょう 恋愛体質への周波数Tuning ミツバチの羽の音 あなたはどんなふうになりたいの? Changing 人魚姫はきれいな脚になれた ファッションやコスメ 自己暗示に効く Meaning 呪文をかけてあげる kurukuru・kyawawa・wawa sarasarasa・kyawawa・wawa 触れてみたくなる 真珠の素肌 kushukushu・kyawawa・wawa yurayura・lala・kyawawa・wawa 誰もが振り向く オーラは宝石 あふれる光を カラフルに散りばめて kira・pata・shining kira・pata・shining 魔法をじょうずに お砂糖でくるみましょう yuru・fuwa・shining yuru・fuwa・shining 世界を変えるには 自分が変わること 最初の一歩 それしかないわ ボヘミアの空は 自由への入り口 飛びこんだなら ルールはないわ 一流の予言者にもわからないもの 皮肉だけれどそれは自分のこと 残念だけど うまく進まないもの それはね 私の恋 やがてあなたは私の手を離れる 想像を越えた才能をもっている たとえば素足でも美しく魅せる けして依存はしないで kurukuru・kyawawa・wawa sarasarasa・kyawawa・wawa 風に吹かれてるカモシカのよう kushukushu・kyawawa・wawa yurayura・lala・kyawawa・wawa 頭のいい子ね 謎めいた微笑み 内面の光を カラフルに散りばめて kira・pata・shining kira・pata・shining 媚薬をじょうずに お砂糖でくるみましょう yuru・fuwa・shining yuru・fuwa・shining 最高の呪文は 心から誉めること しみこんでもっと うるおうでしょう 私を信じるのは 自分を信じること 〈努力〉はついて来れるでしょう 水管找不到FULL就是 等下個月合集CD有すなお單人版的「Trap of Love」 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.104.117.53 ※ 編輯: kopune 來自: 59.104.117.53 (03/17 21:57)
SCLPAL:近期糟糕的歌,我只想到某遊戲的OP =_>= 03/17 21:58
kopune:問題是這是小女孩向的動畫阿 03/17 21:59
SCLPAL:所以最近小女孩越來越主動了!(恍然大悟臉) 03/17 22:00
※ 編輯: kopune 來自: 59.104.117.53 (03/17 22:00)
stinger5009:這歌詞真的超猛XDDDD 03/17 22:04
kopune:當初聽Trap of Love全曲就有點傻眼 這首全曲更猛 03/17 22:06
ifulita:我以為看這動畫的都是大朋友所以沒關係(捏鼻) 03/17 22:20
kopune:草莓的新曲"Dance in the rain"還是比不上 03/17 22:44
kopune:Growing for a dream 就是 03/17 22:44