精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
作者: angel6502 (倉木徹 TetsuKuraki) 看板: C_Chat 標題: Re: [問題] 日式ACG作品的代稱什麼時候變成"動漫"了? 時間: Wed Mar 26 08:41:36 2014 其實就只是一個時代的演變... 在我小的時候,約25~20年前,那時第四台有在播的光是頻道名就都掛卡通台了,力霸卡 通、中都卡通、首華卡通,以及現在還有在播的Cartoon Network、迪士尼等。 對那時期的大人來說(相當於現在50歲以上左右),卡通就是卡通,講動畫or動漫他們多半 只會覺得更混亂。 電視上看到的就是卡通、書上的就是漫畫。 我自己其實小學還沒有電腦時也都是認知為卡通的... 直到國中有了電腦、開始撥接上網獲得資訊以後,才識別為動畫。 畢竟現在新番都掛名是TV アニメ了,單純以單字來說的話也已經和卡通有所區別了。 而推文講的明明是漫畫也說是動漫,就見人見智啦...XD" 動漫也是有個漫字...(汗) 我自己是不在乎這些就是了...本來就不需要勉強自己和別人一樣、也不需要硬要別人接 受自己想法。 ※ 引述《rockmanx52 (請勿叫我中國人)》之銘言: : 只是覺得好奇 : 最近常常看到一些年輕人(10-18歲) : 會在FaceBook上面說 : "我看的不是卡通,是動漫" : "我看的不是漫畫,是動漫" : 總覺得我們這一代老ACG迷(30+)跟現在這代的小朋友 : 似乎又出現隔閡了.... -- ◣◢ ║◣ 我是倉木徹 徹夜不眠 試著在妳心裡尋找停靠的地方 ███◤ by dashy(abh)-angel6502 ▄▅▆▆▇█▇▆▅▄▅▆▇█▇▆▅▄▅▆▇█▇▆▅▄▅▆▇█▇▆▅▆ █▇▆▅▄▅▆▇█▇▆▅▄▅▆█▇▆▅▄▅▆▇█▇▆▅▄▅▇█▇▆ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.47.43.67 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1395794499.A.0E0.html
easoniverson:想要標新立異吧我猜 03/26 08:45
SCLPAL:近一點的中視,播動畫前的小廣告適用"my cartoon 愛卡通" 03/26 08:51
hareluyac:因為本來就是不同單字 Cartoon 卡通 Animation 動畫 03/26 08:56
scotttomlee:大概那些人再過一段時間就會覺得沒差啦..爭這個沒意義 03/26 08:58
ccwu59:動漫就大陸用語入侵啦 03/26 09:13
bcatw763:比起爭論這個 還不如那些還在認為"卡通/動漫是專門給小孩 03/26 09:15
bcatw763:子看的"想法消失掉比較實際 03/26 09:15
angel6502:推樓上XD 03/26 09:15
petercjt:動漫是對岸用語吧 03/26 09:16
hk129900:日本的動畫的意思跟台灣不太一樣喔 可以上日本網站看看 03/26 09:23
hk129900:台灣都把animate翻成動畫 其實跟日本動畫的意思不一樣 03/26 09:28
kopune:動漫什麼時候變成對岸用語了阿=.=? 03/26 09:40
arrenwu:動漫是對岸用語? 03/26 09:52
ajml:動畫對我們是"動畫+漫畫"的廣義說法 對岸是狹義指"動畫" 03/26 10:00
^^^^幫忙
ajml:曾經在書店聽到國中生說"這部漫畫的動漫我看過了!" 03/26 10:01
ajml:那句話裡的"動漫"就是對岸用語了 03/26 10:02
ajml:更正! 第一個推文內第一個"動畫"更改為"動漫" 03/26 10:03
※ 編輯: angel6502 來自: 114.47.43.67 (03/26 10:04)
SCLPAL:喔@@ 看來我是對岸人了QQ 03/26 10:09
Himmelsens:語言文化的互侵真可怕 XD 03/26 10:09
kerry0496x:語言還好 畢竟對岸語言很多哏真的創新很快又有趣 03/26 10:14
kerry0496x:NBA版還不是一堆人在那邊打鐵 怒抓一板 怒得兩分 03/26 10:15
kerry0496x:思想控制比較可怕........ 語言還可能因為思想、文化 03/26 10:15
kerry0496x:不同 而在不同地區 有對某詞彙的不同解釋、不同運用 03/26 10:16
kerry0496x:但如果連產生這種歧異的因素 - 思想 都被上層有 03/26 10:16
kerry0496x:有意識的控制 這才可怕 03/26 10:16
kerry0496x:正面來看 萌這詞彙 在對岸運用層面遠遠超過一般 03/26 10:20
Xavy:我覺得說日本動畫的意思不一樣感覺怪怪的 03/26 10:20
kerry0496x:動漫 連打個LOL 表現不好都可以說是來賣萌的XD 03/26 10:20
Xavy:至少你也是說"動画" 03/26 10:21
kerry0496x:對岸大量運用萌這詞彙 我認為也是讓媒體開始對這詞彙 03/26 10:21
kerry0496x:得運用轉變成正面且頻繁了 不會只有用在ACG事物上 03/26 10:22
kerry0496x:(別忘記台灣媒體很愛學對岸詞彙....) 03/26 10:23
yukitowu:我覺得單純只是很多人沒搞懂自己說了些什麼... 03/26 10:31
ZMTL:重點不是說了什麼,重點也不是原來的意思是什麼.... 03/26 10:31
ZMTL:重點就只是這個詞會講出來有沒有人懂,有沒有流通。 03/26 10:31
ZMTL:難道我們現在講得詞彙都一開始就存在嗎? 03/26 10:32
bluejark:動漫這詞很早就有了 傻呼嚕同盟還出過一本叫動漫2000 03/26 14:05
bluejark:不知哪時跑出將動畫稱動漫的 03/26 14:09
bluejark:說對岸也是有在戰把這樣講的當傻子在罵的情形 03/26 14:12