→ kitune: 你怎麼確定不是翻譯出包 10/05 17:01
推 BepHbin: 別在小說上標記啊啊啊啊啊。 10/05 17:04
推 bowcar: 這種事其實沒那麼罕見,據說很多時候都是編輯部先把大概 10/05 17:06
→ bowcar: 的情境告知插畫者,而不是把完整的文本給插畫者看過 10/05 17:07
→ bowcar: 這也算是一種節省時間的方式,何況細節部分作者可能邊寫 10/05 17:07
→ bowcar: 邊改 10/05 17:07
推 shintz: 豐滿的(鳥仔)大腿 10/05 17:13
推 s28113206: 我也是看到下面寫豐滿的大腿 對照插圖?? 10/05 17:15
推 nyodyaswos: 襪子什麼的都好啦,總比明明是龍結果畫隻蟲來的好 10/05 17:19
推 P2: 襪子比龍重要得多吧!! 10/05 17:22
推 fearimba: 忘了哪部再說一個女角特色是粗眉毛結果插圖比頭髮還細.. 10/05 17:50
推 iceonly: 寫做神劍,畫成菜刀 10/05 18:25
推 liteon: 總比黑白神劍變黑白菜刀的好(?) 10/05 18:31
推 zxvf: Slayers 的魔龍王加布,原作寫他的劍是紅色的 10/05 19:43
→ zxvf: 可是插圖裡面是白色的 10/05 19:43