●41822 310/08 pl726 R[閒聊] 梅露可物語 台版上線!
文章代碼(AID)#1KDKc5zC (C_Chat) [ptt.cc]
作者: pl726 (月見草) 看板: C_Chat
標題: Re: [閒聊] 梅露可物語 台版上線!
時間: Wed Oct 8 22:26:09 2014
官方FB公告
很多人反映了遊戲內翻譯有一些問題,翻譯問題是在更新過程中導致的,我們正在處理
中哦,希望能最快的給大大們最好的遊戲體驗,請大大們再耐心等待一下我們下一個更
新版本。
嗯,看來官方也知道問題在哪。
當初看到台版翻譯名稱恨不得自己能跳下去重翻啊Orz
另外iPhone/iPad的大大先不要下載遊戲哦,因為iPhone/iPad版現在上線的是不完整的
版本,新版本正在進行審查。
不是說Apple審查很嚴格的嗎?老鄉?
台版電視廣告
http://youtu.be/z3ZvBmCMLbo
大福wwwwwww
動畫感覺還不錯,如果做翻譯有這一半用心就好了XD
--
◥
★█
▅█
★◤
◥◤ メルクストーリア
|
◢◢ | ‧|‧ [薫香の水操士]
|
=︵ ●=| ‧|‧ ID:ツキミ
▲◣ ▽ ◤▲ | ナジュム
▲★▲ | 公會:東方年代記
▲﹏▲ ◢◣ φpl726
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 140.114.53.19
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1412778373.A.F4C.html
→ ncy2000: 酒豪.... 10/08 22:29
推 Hfy0920: 巴哈有人證明ios版圖根本是用google翻譯 10/09 00:55
推 supermars: 補充:台版的遊戲公司跟日本的一樣,沒找代理商 10/09 01:13
→ supermars: 至少是PLAY上寫一樣的公司~XD 10/09 01:14
→ pl726: 台版是日方直營沒錯 所以翻譯完全是官方問題XD 10/09 02:00
→ pl726: 電視廣告則是台灣這邊自己做的 10/09 02:01
推 sai414: 是的老鄉 10/09 23:52