精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
作者: ak47good (陳鳥仁) 看板: C_Chat 標題: Re: [新聞] 雨港基隆製作團隊新作-五月茉莉 時間: Mon Oct 20 22:31:13 2014 ※ 引述《SuperSg (萌翻天的時代來啦°▽°)》之銘言: : 新聞網址:http://gnn.gamer.com.tw/2/105142.html : 大綱: : 預計時間-2015年春季 : 進階消息-10/25的開拓動漫祭會公布 : 時代背景-1998年5月 : 故事大綱-魯蛇成長記 : http://i.imgur.com/LCBV0h8.jpg 這次要摧殘的是這位蘿莉的笑容嗎... : 沒關係、FBI在台灣沒分部 對這麼可愛的小蘿莉出手不太好吧? :   ( ′_ゝ`)     (゚_゚ )< : ˍ(__つ / ̄ ̄ ̄ / ˍˍ(__つ/ ̄ ̄ ̄/ˍ :    \/    /    \/    / wikipedia查的結果 Cocoa不是印尼語是英語,指的是可可果 印尼語可可果的寫法似乎是Kakao 但目前並未交待主角和故事的詳細背景為何 因此對這鑽牛角尖也沒甚麼意思 不過koko這詞倒是在馬來西亞某部電影中的主題曲聽過 http://youtu.be/Ekc1Ctdg_nQ?t=1m47s
指的似乎是巧克力 --    _____ ╭────────────────╮   / ▆◣ │ かがくの ちからって すげー!▼ │   ▏◢ ╰╭───────────────╯   ▏ ╯   ╲    http://birdrentan.blogspot.com/ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.249.131.161 ※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1413815476.A.080.html
SuperSg: 感謝解答!! 10/20 22:59
fh316: 看來製作團隊就是要挑這種歷史題材做特色了 10/20 23:11
hsiehhsing: 日文:ココア 10/21 00:10