●14833 2 4/20 taiyounouta R[問題] 有被歌手翻唱成中文歌詞的動畫歌
文章代碼(AID)#1Fa6FK4m
作者: taiyounouta () 看板: C_Chat
標題: Re: [問題] 有被歌手翻唱成中文歌詞的動畫歌
時間: Fri Apr 20 03:13:21 2012
因為剛好看到Secret base,所以順手搜尋一下
secret base ~君がくれたもの~
Original ver. by Zone
http://www.youtube.com/watch?v=bymZ3Loqvek&feature=related
# 原曲,經典的畢業歌曲,也常被認為是一首戀愛歌曲
# 但實際上在PV裏是一首描寫男性間友情的歌
10 years after ver. by 茅野愛衣、戶松遙、早見沙織
http://www.youtube.com/watch?v=t6DqmWvHbPs&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=wE6jzP2FLIU
# (上live版、下cd版) 改的蠻不錯的,我更喜歡這個改編版
中文 ver.
http://www.youtube.com/watch?v=82LaEuW7gA0
# 其實改的很不錯,詞意有到,用的字音也有和到曲
粵語 ver.
http://www.youtube.com/watch?v=Mt_3hutWOQ0&feature=related
# 唱的不錯,但是曲意跟用字我覺得都略遜中文版一籌
莫文蔚 ver.
http://www.youtube.com/watch?v=edKkDi-0ZVg
http://mojim.com/twy100098x34x21.htm
# (下為lyric),嗯,該怎麼說呢,詞的意境改過了,唱法也改過了
# 見仁見智,至少我是不喜歡的那個
# 最主要的一個點是我最初是被移到第一段的副歌所吸引
# 然後這個版本第一段老實說沒有什麼驚艷的感覺
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 118.169.32.160
推 scvb:描寫男性友情的歌=>被認為是戀愛歌曲 嗯... 04/20 03:16
→ taiyounouta:樓上怎麼改變了斷句的方式呢 XDDDD 04/20 03:16
推 wille922:我一直覺得Secret Base很適合20世紀少年童年那段 04/20 23:05