精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
作者: senria (≡(?)≡) 看板: C_Chat 標題: Re: [閒聊] 釘宮對於自己被稱為「くぎゅう」的反應 時間: Tue Sep 17 15:45:23 2013 ※ 引述《UncleRed (戰你娘親)》之銘言: : http://www.famitsu.com/news/201309/16040082.html : 星期天的福岡iM@S live裡,說到愛稱時 : 被台下的觀眾大喊「くぎゅううう!」的反應是: : なんかちょっとばかみたい。 原文  続いては、夏川さん&麻倉さんが、先輩たちに質問をすることに。先輩たちが愛称で 呼んでくれるので、自分たちも愛称で呼んでいいかと質問が飛ぶと、これに食いついた のが今井さん。爛々と目を輝かせ、「ふたりはラジオに来てくれたから、呼ぶ名前を知 っているはずだよね?」と振ると、夏川さんと麻倉さんが「ミンゴスさん!」と返す。 思わずうれしくなった今井さんは、ふたりに抱きついていた。その後も、長谷川さんが “アッキー”や“あきちゃん”、原さんが“はらみー”とそれぞれの愛称を説明するな か、順番を迎えた釘宮さんが、インターネットで変な呼ばれかたをしていると発言。会 場のプロデューサーたちがこれに応えるように「くぎゅううう!」とコールするものの 、「でも、なんかちょっとばかみたいだし(笑)」と笑いを誘い、“理恵さん”と呼ぶ ようにお願い。ふたりからそう呼びかけられると高揚した様子を見せていた。 依原文 當時應是兩位greemas聲優在talk中問起前輩們的暱稱,以便互相稱呼 輪到釘宮時,她說自己在網路上有個奇怪的暱稱,台下於是大喊「くぎゅううう!」 釘宮便說:"但是,(兩位也這樣叫我的話)好像會有點好笑,所以還是請稱我理恵さん" 至於原PO打的字面好像有點釘宮對這暱稱不爽的感覺 實際上考慮當時的場合 我是覺得兩種語氣頗有差距 應也沒什麼傲嬌 消毒等等... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 118.160.218.97
Mentha:所以翻譯真的是很重要... 09/17 15:55
gbwind:原文一看發現開串那篇真的誤很大... 09/17 15:57
Fansugimoto:借轉釘宮版 09/17 15:57
Fansugimoto:轉錄至看板 kugimiya 09/17 15:57
the0800:這種時候只好推翻譯了 09/17 16:08
kobilly:稱乎理恵さん,那遇到田中理惠要怎麼辦? 09/17 16:20
nekoares: 山寺さん 09/17 16:27
kingroy: りえりえ 09/17 17:05