●21284 8 9/29 sam09 R[閒聊] ACG裡異國人的命名
文章代碼(AID)#1IHtRsRE
作者: sam09 (柊鏡) 看板: C_Chat
標題: Re: [閒聊] ACG裡異國人的命名
時間: Sun Sep 29 08:40:07 2013
※ 引述《Sipaloy (便當)》之銘言:
: ※ 引述《smallsteel (小鋼)》之銘言:
: : 就我自己的遇到的女生來說,雖沒到隨處可見
: : 但一個團體裡面一定看的到一兩個女生名字尾巴是lia 和cia的
: : 不過最常見的應該是ra結尾或是ny結尾
: : (暱稱則幾乎是ny結尾)
: : 我公司的女生ra或ny結尾的大概就占了兩成吧
: 剛剛用「命名」找版上舊文的時候看到這篇文....
: 順道回一下..
: 西班牙文的陰性名詞一般形式都是a結尾..ia等等重點都是a結尾..
: ia(陰性)、io(陽性)在西文姓名字尾當中蠻常見的..
: 所以其實在西文圈(含義大利文)這樣的名字並沒有那麼少見..
: 而西文是世界第三大語言族群..我想很多命名的嗜好應該是由此而來..
身為一位設定廚,自己在寫小說的時候碰到人名地名時都會跑去考證一下,
沒想到今天居然可以派上用場XD
歐洲人的姓名來源大概就希臘羅馬、基督教、日耳曼、斯拉夫四類,外加一些小群體,
基督教和希臘羅馬的的姓名其實還蠻通用的,只是各地有各地的寫法,
斯拉夫和日耳曼姓名保留了比較多自己的傳統。
自己統整了常見的歐式姓名結尾,大概有以下幾種:
A.拉丁
陽性 -us, -um;陰性 -a, -ia
羅馬男性的名字結尾很多是 -us,比如Gaius Julius Caesar (其實拉丁語沒有J、U、W)
-um 主要用在一部分地名、城市名,
-a / -ia 除了用在女性名字之外,也用在大部分的地名;
另外歐洲在16、17世紀有一段時間很流行取拉丁化的名字,
把自己的姓名後面綴個 -ius或 -ia就變潮了XD
拉丁文對法、西、葡、義和羅馬尼亞的影響比較明顯,
不過女性的 -a / -ia 這一類算是歐美通用的,才會有外國女性的姓名都長這樣的錯覺。
法國的話,有些女性名後面會以 -ette 結尾,
偶爾也會出現像Jean-Baptiste這種比較怪的,後面的部分表稱號或小名;
至於常見的姓氏的結尾大概就像-ois, -eau, -ville等等。
法國貴族的姓名中間可以加 de 或 du,偶爾會跟姓氏連寫成 d'A、d'E 這樣,
不過 de 和 du 的差別我就沒有詳細考證了,法文還不太行。
西班牙文名字和法文的情況差不多,很多是常見名字的西班牙化,如 Jose 等等,
有時候會在前面加 Don 表尊敬,例如 Don Juan。
姓氏部分比較特別,一個完整的西班牙姓是"父名" y "母名" (順序可以對調),
例如 Pablo Ruiz y Picasso,只是父母名通常會看情況省掉其中一個。
常見的姓氏結尾則是 -ez, -z
至於傳統西班牙貴族姓名的中間是加 de,不過現在應該沒有差別了。
義大利男性名字結尾通常是 i, e, o,女性是 a 或 e,
姓氏絕大多數都是以 i 或 o 結尾,常見的例如 -ccio, -sso, -ssi, -zzo, -ello 等等
義大利貴族姓名中間是 da 或 di。
另外再提一個比較少見的羅馬尼亞,
-escu, -iu, -nu, -u 這幾種是常見的羅馬尼亞姓氏結尾,
比起前面三種,有羅馬尼亞人出場的ACG作品好像不多吧。
B.日耳曼
其實現在大部分都用聖經裡的名字了,不過有一些還是保有古日耳曼人的傳統,比如:
-ald, -helm, -bald(pold), -ulf, -bert, -mund, -rich, -frid(fred)等等,
在英、德、北歐算是通用的。
女性的話除 -ia, -a 之外,也有 -de, -the, -d 之類的結尾。
傳統北歐人姓氏的結尾多半是 -son / -sen (男);-dottar / -dotter (女)
因為承襲父名,所以每一代的姓都不一樣,
不過現在的北歐人已經改用固定的姓了,冰島例外。
現代常見的北歐姓氏結尾如:-vik, -ström, -berg 等等,和德奧蠻接近的。
德奧系的名字也和西歐大同小異,
但也有些名字像 Hermann, Günther, Wolfgang這種出了德奧就很難找的。
至於用來表示貴族身分的 von 應該已經被用到爛了,
不過也會有 zu 或 von und zu 這種不知道該怎麼翻譯的玩意出現。
另外荷蘭人的姓名中間經常插入的 van 跟貴族身分無關,所有人都能用。
C.斯拉夫
斯拉夫人傳統的名字結尾多半是 -slav, -mir, -ski, -ko
女性的話後面加個 a 就性轉了。
波蘭人的姓名以又臭又長聞名(誤),
不過他們的姓氏結尾絕大多數都是-ski, -zki, -cki 表出生地;-wicz 表某人之子;
名字前面加 Pan(男) / Pani(女) 表尊稱。
捷克人的姓氏結尾則多是-ak, -ek, -ik, -uk, -ice 等等,前四類有時中間會插進 ce,
變成 -acek 之類。
俄國人的名字分成三段,以 Vladimir Vladimirovich Putin 為例,
第一個是自己的名字,第二個是父名(Vladimir),-vich 表某人之子,最後是姓。
稱呼的時候可以只喊第一個、第二個,或是一加二一起。
姓氏的話大半是 -ov, -ev, -vich, -oy 結尾,
以 -in 結尾的多半是波羅的海/芬蘭人後代,-enko 是烏克蘭人,-chuk 則是白俄羅斯。
另外南斯拉夫人的姓氏則是 -ic, -vic 結尾。
D. 幾個比較小的
希臘
大概有九成的希臘姓名結尾都是 母音+s,不論姓名,也有一部分是 -ion 或 -ou,
女性的話也是 -ia, -a 為主。
芬蘭
姓氏有八成都是 -nen 結尾。
波羅的海
姓和名的結尾通常是母音+s,已婚女性名字後面加 -ene,未婚者是 -te。
凱爾特(愛爾蘭和蘇格蘭)
姓氏前面通常有 Mac, Mc, O'。
匈牙利
和中文一樣姓在名前。
========
沒想到寫著寫著天就亮了Orz
如果上面有錯還請指正謝謝。
最後補個ACG點問一下,除了英法德義俄這幾個常見的國家之外,
似乎很少看到以其他歐洲國家作背景的作品?比如說匈牙利啊、波蘭之類的。
(如果扣掉強襲魔女和APH的話)
--
如果我們要把磁鐵棒放進線圈,
線圈會說「不!!不要過來!!」而發出阻力不讓磁鐵棒靠近。
但是如果我們要把放進去的磁鐵棒從線圈拿走, 「傲嬌是一種
線圈反而會說「我…我又沒有叫你走!!」而發出阻力不讓磁鐵棒離開。 自然現象」
這種現象不就是傲嬌嗎! 新科科人雜誌
所以傲嬌這東西根本不是新梗,19世紀就有科學家發現傲嬌了。 /民明書房
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.240.217.153
推 yl871021:考證推!! 09/29 08:45
推 doomhammer:快推 不然別人以為我看不懂 09/29 08:49
推 sandiegopadr:XXXscu或XXXson字面上就是XXX.之子的意思XD 09/29 08:52
→ grandwar:中亞中東也沒有很多 最多的就是一些菜市場歐洲名 09/29 09:22
推 MisterTree:認真推!好詳細 09/29 09:22
推 busters0:推 09/29 10:00
推 helix:長知識推 09/29 10:39
推 wht810090:推認真文 09/29 11:50
推 Leeng:法文我知道de = of du = de le = of the 09/29 14:20
→ Leeng:一般地名或氏名很少有冠詞 所以很少有du 09/29 14:21