精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
●15280 6 3/22 kerry0496x □ [轉錄][六代] 冷笑話系列 文章代碼(AID): #1DY7U6Uo 作者: kerry0496x (曉開 ( ゚д゚)) 看板: C_Chat 標題: [轉錄][六代] 冷笑話系列 時間: Tue Mar 22 18:18:45 2011 ※ [本文轉錄自 Sangokumusou 看板 #1DXqVZx7 ] 作者: yungwena (你今天銀魂了嗎?) 看板: Sangokumusou 標題: [六代] 冷笑話系列 時間: Mon Mar 21 20:43:12 2011 http://www.nicovideo.jp/watch/sm13912439 軍營的重點之一!!!! 除了可以跟武將進行對話,還可以聽小兵講一些五四三的。 這些軍人是不是很無聊沒事做..... 尤其覺得SoSosama的梗很好笑 另外,6:40的小兵死定了~~ http://www.nicovideo.jp/watch/nm13708193 同場加映~~ 崩潰劇場XDDDD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 140.113.115.18
starkirby:設計人員要順便想這些瑣事也很無奈吧w 03/21 20:48
Vierro:仔細看這兵的對話有時候還蠻有趣的XD 03/21 20:51
yungwena:6分多鐘有小兵學司馬懿的笑聲www 03/21 20:54
starkirby:好多雙關語的梗啊 尤其是曹操被拿來惡搞好幾次 03/21 21:05
SANDACASTER:真的[很好笑 滿滿的諧音冷笑話 深夜的新野....XD 03/21 21:08
lovinlover:誠徵翻譯官 咦?錯版了 03/21 21:13
kofuck:我倒是很好奇中文版要如何原汁原味表現出來... 03/21 21:17
yungwena:很多都是同音梗 翻譯之後就會失去笑點了 03/21 21:26
vmc:不知道這些小兵是找誰配音的? 03/21 21:37
lovinlover:我有聽到很多曹操 XD 03/21 21:37
omage:通常中文翻譯就是不管諧音梗直接硬翻 03/21 21:53
igarasiyui:反正配音又沒中配www 03/21 22:03
kane3345678:我論出現蔣幹曹操系列的可能性 03/21 22:03
Tabrith:記得有看過死亡flag的梗XD 笑翻我XDDD 03/22 12:51
rogerno1:flag那個是蜀國一路跟著長大的那隻小兵某一關說的 XD 03/22 13:25
korinaga:果然司馬師和王元姬的梗都來了w 03/22 16:55
kerry0496x:可以轉C洽嗎? 03/22 17:59
kerry0496x:經同意轉版 03/22 18:18
-- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 134.208.14.157 ※ 編輯: kerry0496x 來自: 134.208.14.157 (03/22 18:20)
allfate:とある雑魚の崩潰目録 03/22 18:21
sable:「曹操超操的阿」這樣?(笑) 03/22 18:30
※ 編輯: kerry0496x 來自: 134.208.14.157 (03/22 18:32)
kerry0496x:超操得還不錯XD 雖然大部分的梗無法保留啦 03/22 18:33
kerry0496x:不過聽日語大概知道這些白目小兵在玩雙關XDDDDD 03/22 18:33
allfate:XDDDD 03/22 18:59
innctu:這些小兵大概都會是虎牢關前鋒候補吧 03/22 19:28
mark0912n:滿滿的諧音梗 XD 03/22 19:42
mark0912n:日語很爛的我 也聽得很開心 XD 03/22 19:48