精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
●16705 14 3/28 sidus □ [問題] 再問一下禁書中文翻譯 一方通行的名言 文章代碼(AID): #1Da7Pg3T 作者: sidus (Astrophel and Stella) 看板: C_Chat 標題: [問題] 再問一下禁書中文翻譯 一方通行的名言 時間: Mon Mar 28 19:52:06 2011 http://www.nicovideo.jp/watch/sm10406056 這影片的1:26那邊 跟御坂戰鬥時 いいねいいね最高だねぇ 還有4:14 被右手打臉以後 いいぜ、最高にいいねぇ 這兩句中文是怎麼翻的呢 請有書的人幫我解答一下 因為這語氣搭配那場面真的很好玩 XD 順便問一下一方通行的專用罵人句 この三下がぁ 三下是怎麼翻的 下三濫嗎 XD -- 「この世で最も強い力は愛!ただしショットガンを除いてだがな!」 「世界上最強的力量就是愛!除了散彈槍以外就是了!」 高橋邦子 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 115.177.119.77 ※ 編輯: sidus 來自: 115.177.119.77 (03/28 19:52)
secretlegk:再來 再來 太爽了!!!! (不負責任亂翻) 03/28 20:00
shadowblade:很好~ 很好~ 非 常 好!!! (絕對誤) 03/28 20:00
allfate:啊啊~超爽,太爽了!!(一看就知道是亂翻) 03/28 20:01
Hououinkyoma:通常這兩句都會搭配最後之作(無誤) 03/28 20:02
Yanrei:超棒的~快正面上我啊啊啊~(根本跑錯棚吧) 03/28 20:02
scvb:爽、好爽、超爽 03/28 20:03
arararare:好爽、好爽、超爽!! 爽啊、超爽的啊!!(超爽亂翻) 03/28 20:11
SHINUFOXX:認真一點好不好...應該是"跟我簽下契約 成為魔法少女吧" 03/28 20:18
sidus:推文好恐怖 XD 03/28 20:23
silverowl:太棒了、太棒了、真的是太棒了!啊哈哈哈哈哈! 03/28 20:27
anauma:2樓感覺有對到啊XD 03/28 20:28
※ 編輯: sidus 來自: 115.177.119.77 (03/28 20:29)
feartis:第一句應該是很好,很好,太棒了 03/28 20:34
Leeng:推文都HXG嗎w 03/28 20:46
mag5323:金賀 金賀 灰熊賀! 03/28 21:26
jujustine83:看到推文我還以為我按到MM一族 03/28 22:44
TLdark:XDD 03/28 23:15
sidus:謝謝大家解答(淚) 03/29 03:27
shuvaliya:第一句是 很好 很好 好極了 04/11 00:44
shuvaliya:第二句 很好~真是太好了 04/11 00:45
shuvaliya:(by x風字慕) 04/11 00:45