→ louis0724: 不過以本土化來說蠻幽默的 雖然第一眼真的會覺得是8+9 02/01 16:20
→ louis0724: 不是emo 跟設定有點落差 02/01 16:20
推 feer553648: 原文是ンダコアラ,確實是類似看三小+無尾熊的換字梗 02/01 16:23
推 starsheep013: 推文圖笑死 02/01 16:25
推 paul324: 如果翻成看山小熊呢 02/01 16:26
推 zealotjacky: 說明文是寫他面惡心善 那麼翻瞅什魔的確很合邏輯 02/01 16:29
推 zeumax: Depresso除了沮喪以外,還有欠咖啡的近似意,他們家在翻譯 02/01 16:35
→ zeumax: 上委託的都不錯 02/01 16:35
→ zeumax: 然後中文似乎是他們自己的中國語員工做的 02/01 16:36
→ zeumax: 咖啡喝不夠也被外國玩家畫成漫畫 02/01 16:36
→ louis0724: 這款的中文翻譯肯定是有華人 而且還是很懂網路社群跟 02/01 16:38
→ louis0724: 迷因的華人 02/01 16:38
推 ddd852: 笑死 02/01 16:55
推 jiss555: 面惡心善 結果是主動怪 屁啦== 02/01 17:02
推 we15963: 光帕魯不動作的時候寫狀態是壓力山大就覺得一定有華人翻 02/01 17:12
→ we15963: 譯XD 02/01 17:12
推 herbleng: 厭世臉敲磚真的超好笑 02/01 17:16
推 tmwolf: 翻譯真的很好 我同時有看中英日版 都很有在地化 02/01 17:23