精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
乳體 https://i.imgur.com/3RkwsQV.jpg 這個翻譯會不會太… 有人看到標題就知道是什麼嗎? 西洽? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 42.73.174.136 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1706769951.A.F58.html
NovaWolf: 駭客任務喔 02/01 14:46
arrenwu: 看標題還以為是柯南的電影 02/01 14:47
munchlax: 你打The Matrix應該也有人不知道那是什麼 02/01 14:48
tv1239: 知道是什麼 這翻譯我當初就覺得蠻酷的XD 02/01 14:49
amkust: 香港譯名比較猛啊,007也是 02/01 14:51
tv1239: 鐵金剛!! 02/01 14:52
vg175: 記得是港譯 不過官方直接暴雷欸 02/01 14:52
Irenicus: matrix阿 20年前就讚嘆過這翻譯了 02/01 14:53
b160160: 香港翻譯一直都是這樣啊 02/01 14:53
chewie: 其實駭客任務也還好啦 02/01 14:57
RevanHsu: 看前面就知道是駭客任務了 當時看到港譯笑很久 02/01 14:58
tim111444: 看到基哥就猜到了 02/01 14:58
cloud50266: 香港翻譯的007我記得叫什麼鐵金剛的… 02/01 14:58
emptie: 香港的翻譯是這樣的啊 02/01 15:02
dickec35: 駭客任務好聽呀,港譯就比較奇特 02/01 15:08
qoo60606: 2077對吧 02/01 15:12
roger840410: https://i.imgur.com/F6tVSiy.png 02/01 15:13
roger840410: 香港翻譯一直都很屌 02/01 15:13
roger840410: https://i.imgur.com/uInlMzF.png 02/01 15:21
iamnotgm: 推文圖的翻譯也太酷XD 02/01 15:37
OldYuanshen: 插什麼插啦 02/01 16:16
adgbw8728: 插女婿…? 02/01 17:30