作者magi80328 (依舊)
看板C_Chat
標題[問題] 超市後門27回台詞問題
時間Thu Feb 1 14:40:41 2024
https://i.imgur.com/qWMD6gq.jpg
超市後門單行本03裡面
https://i.imgur.com/zZJWb45.jpg
第27回的一個對話
https://i.imgur.com/VkHvdMq.jpg
今天穿短褲配絲襪 也是很可愛
但前面對話明明說了 今天田山穿得特別多
https://i.imgur.com/TaYWD90.jpg
翻到前面 確實今天不同以往 是穿長褲
所以說那個台詞 是不是翻譯有問題呀?
剛剛去找了網路上其他翻譯
這句話是說
今天的打扮是 搭配短褲絲襪也可以很可愛
所以是單行本翻譯失誤嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 223.139.193.81 (臺灣)
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1706769643.A.BDC.html
→ gn00465971: 你第三張剛好沒拍到判斷的重點依據耶... 02/01 14:57
→ gn00465971: 總之我去找了原文看 那格是配合前一格 說 02/01 14:58
→ gn00465971: 穿上最符合當下心血來潮的服裝 才叫"打扮" 02/01 15:01
→ gn00465971: 所以就算今天穿的是熱褲+絲襪 也還是可愛 02/01 15:02
→ gn00465971: (只是今天就心血來潮 選擇穿成那樣而已) 02/01 15:02
→ gn00465971: 不是因為天冷才穿厚重又長褲 02/01 15:03
→ gn00465971: 不過先不說是不是真的誤譯 中文寫的不夠好懂倒是確定 02/01 15:07
→ magi80328: 感謝 看來真的是中文翻譯不夠精確 02/01 17:34