精華區beta C_Chat 關於我們 聯絡資訊
※ 引述《lolic (白蝙蝠巴比特)》之銘言: : https://video.udn.com/news/1283058 : bbc https://www.bbc.com/zhongwen/trad/chinese-news-68250302 : 據新華社微博、中共政法委微信公眾號《長安劍》等官方媒體報導, : 北京外國語大學英語學院副院長彭萍表示, : 19世紀初,英國傳教士馬什曼在自己的著作裡提到了中國的龍, : 當時的注音用的就是「loong」, : 但他後面解釋的時候依然使用了「dragon」這個詞。 :   : 報導稱,在馬可楫i羅的東方遊記裡就有「dragon」這個詞。 : 從外形上觀察,馬可楫i羅認為中國建築上的龍和西方的「dragon」有一定的相似之處。 :   : 後來英國傳教士馬禮遜編出了史上第一部《華英字典》, : 裡面就將龍譯為「dragon」。 : 這部《華英字典》的影響非常深遠, : 「dragon」這個詞就一直延續了下來。 :   : 中國龍形象的木須龍叫Mushu : 哈利波特中國火球龍叫Chinese Fireball/Liondragon : 不知道其他作品怎麼翻的 : 但中國龍跟西方龍形象..略有不同...? : 那很長一條龍是不是叫looooong 中國 很奇怪 常常要求其他國家奇怪的事情,跟SJW一樣.. 奇怪 你不喜歡就把dragon改成跩根阿,你有你的龍根 他有他的跩根 不好嗎? 搞得好像 中國人會在其他國家要求其他人遵守中國法律 這麼荒謬的事情 這麼愚蠢的事情怎麼可能會發生 對吧? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.43.18.73 (臺灣) ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/C_Chat/M.1707541827.A.C27.html
Hosimati: O語警察 02/10 13:15
zeumax: 首爾 02/10 13:22
MeiHS: 中國的步槍有比較強嗎? 02/10 13:22
沒有 ※ 編輯: hayate232 (114.43.18.73 臺灣), 02/10/2024 13:26:17
diefish5566: 首爾 象牙海岸 土耳其都有要求其他國家更正譯名啊 02/10 13:37
nisioisin: 韓國也一樣:辛奇 02/10 13:40
trialmoon: 中國做什麼都是錯ㄉ 不管 02/10 13:42
SinPerson: 說真的這種要求沒問題,但台灣已經習慣配合強勢國家的 02/10 13:43
SinPerson: 文化,就連名字都可以配合讓外國人好發音另取名字 02/10 13:43
MrJB: 哈哈哈 好幽默喔 02/10 13:44
yenhawk: 藤子不二雄也要別人都只叫青狸哆啦A夢啊 02/10 13:44
Annulene: 先從自己做起好嗎 內地也沒完全整改 02/10 13:46
kusotoripeko: 認真說中國的龍早就該分類出來 02/10 13:50
kusotoripeko: 混合哺乳類特徵的奇美拉,和西洋神話的飛天蜥蜴有差 02/10 13:51
a1052026: 那你現在稱呼南韓首都是叫漢城還是首爾?全世界都稱呼幾 02/10 13:51
a1052026: 百年漢城了幹嘛要求改首爾 02/10 13:52
linzero: 正名辛奇,但還是一大堆喊韓式泡菜的 02/10 13:55
q251425: 那中文也要叫西方龍叫德拉貢 02/10 14:04
hsinhanchu: 象牙海岸那個「正名」很有問題,他們要求的寫法Cote d 02/10 17:10
hsinhanchu: ' ivore (克特迪瓦)還是象牙海岸,只是從英文的象牙 02/10 17:10
hsinhanchu: 海岸改成法文的象牙海岸 02/10 17:10
hsinhanchu: 獅子山也是,塞拉里昂=sierra leone =還是獅子山獅子 02/10 17:11
hsinhanchu: 山 02/10 17:11
HarunoYukino: 馬其頓共和國: 02/10 18:21
HarunoYukino: 希臘:馬其頓是我國歷史一部分,你斯拉夫人不准取 02/10 18:22
HarunoYukino: 這國名 02/10 18:22
MeiHS: 嗚嗚嗚 02/10 18:47